INDEC

Fuente: Elaboración propia sobre la base de información del INDEC.
Source: Own elaboration based on INDEC data.
Por un INDEC administrado por sus trabajadores y técnicos, independiente de cualquier gobierno patronal.
For an INDEC administered by its workers and technicians, independent of any bosses' government.
Fuente: Elaboración propia sobre la base de información del INDEC.
Source: Department of Fisheries Economy based on INDEC data.
Las informaciones fueron agrupadas en tres tipos de indicadores de acuerdo a la clasificación del Censo.g g INDEC.
The information has been grouped into three types of indicators according to the census classification.g g INDEC.
Un nuevo sistema de redeterminación de precios para la obra pública: el DNU 1295/02 / INDEC.
A New System for Re-determining Public Works Prices: DNU 1295/02 / INDEC.
Fuentes: Unidad de Investigaciones Macroeconómicas, Dirección Provincial de Estudios Fiscales y Programación Financiera; Ministerio de Economía de la Provincia; INDEC.
Source: Macroeconomic Research Unit-Provincial Department of Fiscal Studies and Financial Programming-Ministry of Economy of the Province; INDEC.
El Instituto de Estadísticas y Censos (INDEC), presentó los resultados del último censo de población y vivienda del Ecuador.
The Ecuadorian Statistics and Census Institute (INDEC) presented the results of the last population and housing census of the country.
Transportes Viajes Seguros Informática y de información Regalías y derechos de licencia Empresariales, profesionales ytécnicos Fuente:CEIen base a INDEC.
Transport Travel Insurance Computer and information Royalties and licence fees Business, professional and technical services So urce: CEI based o n INDEC.
Fuente: Dirección Provincial de Estadística, Ministerio de Economía de la Provincia de Buenos Aires, basada en información provista por el INDEC.
Source: Provincial Office of Statistics; Ministry of Economy of the Province on the basis of information provided by INDEC.
Solo las estadísticas de las fuentes oficiales, como INDEC y cuerpos de estadística provincial, están incluidas en este documento, salvo que se especifique lo contrario.
Only statistics from official sources, such as INDEC and provincial statistical bodies, are included in this document unless otherwise noted.
Fuente: Dirección Provincial de Estadística, Ministerio de Economía de la Provincia de Buenos Aires, sobre la base de información provista por el INDEC.
Source: Provincial Office of Statistics; Ministry of Economy of the Province on the basis of information provided by INDEC.
Según el INDEC (Instituto Nacional de Estadística y Censos) durante 2017 Argentina exportó 166,000 toneladas de garbanzos por un total de 177 millones de dólares.
According to INDEC (National Institute of Statistics and Census) during 2017 Argentina exported 166.000 tons of chickpeas to a total of 177 million dollars.
Aliento firmemente al Instituto Nacional de Estadística y Censos (INDEC) en sus esfuerzos por reconstruir el Sistema Nacional de Información.
There are ongoing efforts on behalf of the National Institute of Statistics and Census (INDEC) to rebuild the National Information System, which I strongly encourage.
Hay preocupación en algunos agentes económicos nacionales e internacionales sobre la precisión del Índice de Precios al Consumidor y demás información económica publicada por INDEC.
There are concerns among certain national and international economists about the accuracy of the CPI and other economic data published by INDEC.
La proyección de población para el año 2.000 es de 204.478 habitantes (103.760 varones y 100.718 mujeres) datos del Instituto Nacional de Estadística y Censos INDEC).
Population's projection for the year 2.000 belong to 204.478 inhabitants (103.760 males and 100.718 women) data of the National Institute of Statistic and Censuses INDEC).
El censos del año 2001 dio la cantidad de 3.061.611 habitantes: 1.492.565 varones y 1.562.309 mujeres (datos del instituto Nacional de Estadística y censos - INDEC).
The censuses of the year 2001 gave the quantity of 3.061.611 inhabitants: 1.492.565 males and 1.562.309 women (data of the National institute of Statistic and censuses - INDEC).
Según el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INDEC) al año 2001 el 14,3 % de los hogares del país tenía sus Necesidades Básicas Insatisfechas [6].
According to data from the National Institute of Statistics and Census (INDEC in Spanish) by 2001, there were 14.3% households in the country with Unmet Basic Needs.
Mientras en el departamento Moreno 12.05 % de los hogares no tienen electricidad, en el departamento Figueroa este valor asciende a 28.18 % (INDEC, 2010).
While in the Moreno Department, 12.05 % of the households do not have electricity, in the Figueroa Department this figure goes up to 28.18 % (INDEC, 2010).
El estado debe garantizar la veracidad de la información oficial, especialmente sobre la situación económica del país, y garantizar la independencia del Instituto Nacional de Estadísticas (INDEC).
The State must ensure the accuracy of official information, especially relating to the economic situation, and ensure the independence of the National Statistics Institute (INDEC).
En la actualidad, según datos recientesdel Instituto Nacional de Estadística y Censo (INDEC) correspondientes a lamedición efectuada en mayo de 2002, la tasa de desempleo llegó a su récordhistórico.
Presently,according to recent data from the National Institute of Statistics and Census(INDEC) corresponding to the survey made in May 2002, the unemployment ratereached a historic record.
Word of the Day
rice pudding