I've come from

It's a great sense of pride. I know where I've come from.
Me hace sentrme orgulloso, porque sé de dónde vengo.
Look at where I've come from.
Mira de dónde vengo.
Yes, that's where I've come from.
Sí, de allí vengo.
I know I don't look dressed for the barricades, but I've come from a revolution.
No estoy bien vestido pero vengo de una revolución.
That's my name, that's all I've got to tell anyone where I've come from.
Ese es mi nombre, eso es todo lo que tengo para decirle a la gente de donde vengo.
I've no idea which way I've come from or which way the Mountain is nor the way out...
Ya no sé por dónde venía o por donde queda la Montaña, ni por donde salir.
I've come from Madrid today, and am going to Barcelona tomorrow. - You're always on the go!
Yo hoy vengo de Madrid y mañana me voy a Barcelona. - ¡No paras!
I've come from the front to see my mother. I'll hug her and go right back.
Vengo a ver a mi madre y abrazarla antes de volver al frente.
Because since I've come from Punjab, I feel very lonely.
Porque desde que llegué de Punjab, me siento muy solo.
I've come from a school that used a different VLE/LMS.
Yo vengo de una escuela que usaba otro VLE/LMS diferente.
I've come from India only to meet her.
He venido de la India solo para encontrarme con ella.
I've come from England to see him on rather important business.
He venido desde Inglaterra para verle por un asunto importante.
I've come from Montefalcone, and I want to ring the bells.
He venido de Montefalcone, y quiero tocar las campanas.
I've come from so far to tell yöu everything.
He venido desde tan lejos a contar todo.
I've come from deep in the valley to find you.
He venido a buscarlos desde lo profundo del valle.
I've come from London only to stand by you.
He venido de Londres solo para estar contigo.
You're the reason I've come from London to Paris.
Tú eres la razón por la que he llegado de Londres a París.
I've come from 29th century Earth, 500 years into your future.
He venido a buscarles desde 500 años en el futuro.
I've come from a long line of offensers.
Vengo de una larga línea de cinceles.
I do it to remind me of where I've come from.
Lo hago para recordarme De donde he venido.
Word of the Day
scarecrow