I'm touched

I'm touched by the offer, but I don't know.
Agradezco la invitación, pero no estoy seguro.
Really, I'm touched, I've got a lump in my throat.
Realmente, me siento conmovido, Tengo un nudo en la garganta.
Well, I'm touched, but maybe not so sentimental.
Bueno, yo estoy tocado, pero quizás no tan sentimental.
That's very kind of you, Albert, and I'm touched.
Eso es muy amable, Albert, y estoy conmovida.
I'm touched our friendship means so much to you.
Me conmueve que nuestra amistad signifique tanto para usted.
I'm touched that everyone wants to see the best in people.
Me emociona que todos queramos ver lo mejor de las personas.
I'm touched by that because it didn't do very well.
Me place eso porque no le fue muy bien.
And, Oleg, I'm touched and a little surprised.
Y Oleg, estoy emocionada y un poco sorprendida.
I'm touched by the power of words.
Estoy emocionado por el poder de las palabras.
Well, I'm touched you could find a spare moment.
Bueno, me conmueve que hayas encontrado un rato libre.
I'm touched by that because it didn't do very well.
Me place eso porque no le fue muy bien.
I'm touched Mordred saved my life. What greater debt could there be?
Estoy conmovido. Mordred me salvó la vida. ¿Qué mayor deuda podría haber?
I'm touched, Phyl, but it's a story.
Me conmueves, Phyl, pero es una historia.
I'm touched, but I still have to say no.
Tocada, pero todavía tengo que decir que no.
I'm touched by your concern, but it's not a problem.
Me conmueves, pero no hay problema.
Yeah, I'm touched by your concern.
Sí, estoy conmovido por tu preocupación.
And you came to protect me. I'm touched.
Y tú vienes a protegerme, me enterneces.
I'm touched that you want us to reconcile.
Me conmueve que quieras que nos reconciliemos.
I'm flattered and I'm touched, but I won't do it.
Estoy honrado y conmovido, pero no lo haré.
I'm touched you missed me, Jim.
Me emociona que me echaras de menos, Jim.
Word of the Day
sorcerer