I'm terribly sorry

I'm terribly sorry, captain, but there's a new man on the switchboard.
Perdón, capitán, hay un hombre nuevo en el conmutador.
I'm terribly sorry I haven't seen the movie yet, sir, but...
Perdón por no haber visto su película todavía, señor, pero—
Other than that, I'm terribly sorry for what happened.
Aparte de eso, siento mucho lo sucedido.
Gentlemen, I'm terribly sorry, but it's really not my fault.
Caballeros, perdonen, pero no es culpa mía.
Mr. Bonner, I'm terribly sorry for your loss.
Sr. Bonner, siento mucho su pérdida.
I'm terribly sorry for your loss, Mrs. Eason.
Siento mucho su pérdida, Sra. Eason.
I'm terribly sorry to announce that we won't be buying snacks for a while.
Lamento mucho anunciar que no compraremos refrigerios por un tiempo.
I'm terribly sorry for all the trouble I've caused.
Lamento mucho todos los problemas que causé.
I'm terribly sorry you want to just let him slip away for good.
Lamento mucho que quiera dejar que desaparezca para siempre.
I'm terribly sorry but we cannot go to the police.
Lo siento muchísimo pero no podemos ir a la policía.
Detectives, I'm terribly sorry, but this is a private event.
Detectives, lo siento mucho, pero este es un evento privado.
Lois, I'm terribly sorry you see things that way.
Lois, siento mucho que veas las cosas de ese modo.
I'm terribly sorry, but my client is represented by counsel.
Lo siento mucho, pero mi cliente se representa por un abogado.
I'm terribly sorry, but you can't take that job.
Lo lamento mucho, pero no puedes aceptar ese trabajo.
I'm terribly sorry, but this isn't helping him rest.
Lo siento mucho, pero esto no le ayuda a descansar.
I'm terribly sorry, but I was anxious to hear your voice.
Lo siento mucho, pero estaba ansioso por oír tu voz.
I'm terribly sorry to disturb you at a time like this.
Yo siento mucho que te moleste en un momento como este.
I'm terribly sorry for your loss, Mrs. Reddington.
Lo siento mucho por su pérdida, Sra. Reddington .
I'm terribly sorry, but my daughter-in-law is upset today.
Lo siento mucho, pero hoy mi nuera está alterada.
I'm terribly sorry, but we just arrived from the United States.
Lo siento mucho, pero acabamos de llegar de los Estados Unidos.
Word of the Day
crimson