I'm sorry for you

I'm sorry for you but a person must ensure its security.
Lo siento por ti pero una persona debe garantizar su seguridad.
Well, if you are one of those, I'm sorry for you.
Bueno, si eres uno de esos, lo siento por ti.
I'm sorry for you, but it's too late.
Lo siento por ti, pero es demasiado tarde.
I'm sorry for you and for your husband.
Lo siento mucho por usted y por su esposo.
I'm sorry for you, I know this won't work out.
Ay, Nora Lo siento por ti, sé que no funcionará.
I'm sorry for you, but I can't help you.
Lo siento por ti, Marina, pero no puedo ayudarte.
Not for everyone, I'm sorry for you.
No por todo el mundo, lo siento por usted.
I'm sorry for you, Mr Timperley, truly sorry.
Lo siento por usted, Sr. Timperley, lo siento de verdad.
I'm sorry for you and for all of us. Our country.
Lo siento por usted, por todos nosotros, por el país.
I'm sorry for you and for your informer.
Lo siento por usted... y por su informante.
I'm sorry for you that your papa is not here to see you.
Lamento que tu papá no esté aquí para verte.
I'm sorry for you, I know it was important to you.
Lo siento por ti, sé lo importante que era para ti.
No, I mean I'm sorry for you.
No, quiero decir que lo siento por ti.
Well, I'm sorry for you also.
Bueno, lo siento por ti también .
I'm sorry for you and me and everyone in the Federation.
Lo siento por usted, por mí y por toda la Federación.
I'm sorry for you, but I've got to be moving on.
Lo lamento por ti, pero voy a marcharme una temporada.
No, seriously, I'm sorry for you and Monica.
No, en serio, lo siento que estén así y Mónica
Well I'm sorry for you, fella, but I gotta conserve my strength.
Bueno, yo lo siento por ti amigo, Pero tengo que conservar mi fuerza.
I'm sorry for you and Tamiko.
Lo siento por ti y por Tamiko.
I'm sorry for you two to be trapped here in my time.
Lamento que hayan quedado atrapados en mi tiempo.
Word of the Day
chilling