I'm not going to deny

I'm not going to deny it, but it's not what you think.
No te lo voy a negar, pero no es lo que tú piensas.
No, I'm not going to deny it...
No, no voy a negarlo...
I'm not going to deny that.
No voy a negar eso.
I'm not going to deny 'em.
No voy a renegar de ellos.
I'm not going to deny it to myself.
No voy a negármelo.
I'm not going to deny it.
No lo voy a negar...
I'm not going to deny it.
No. No voy a negarlo.
Oh, I'm not going to deny it, Percy.
¡No, no voy a negarlo, Percy!
I'm not going to deny that.
-No negaré que tenemos una ganancia.
I'm not going to deny that I was aware of your beauty but the point is, this has nothing to do with your beauty.
No voy a negar que sabía de su belleza pero esto no tiene nada que ver con eso.
I wasn't the leader, I was lieutenant of a squad, because I had a bit of knowledge and I liked adventures, I'm not going to deny that.
Yo no era el jefe, yo era teniente de un pelotón, porque tenía un poco de conocimientos y me gustaban las aventuras, no lo voy a negar.
I'm not going to deny that your words slightly hurt my feelings.
No te voy a negar que tus palabras hirieron levemente mis sentimientos.
I'm not going to deny that I like you, and not just as a friend.
No te voy a negar que me gustas, y no solo como amigo.
I don't like his style, but I'm not going to deny that he's a great writer.
No me gusta su estilo, pero no voy a negar que es un gran escritor.
OK, I'm not going to deny it; I'm selfish. But you're no saint!
Está bien, no te lo voy a negar: soy egoísta. Pero tú tampoco eres un santo.
How's work? - I feel overwhelmed, and I'm not going to deny that I've thought about quitting.
¿Qué tal el trabajo? - Me siento agobiado, y no te voy a negar que he pensado en renunciar.
Look, I'm Not Going To Deny Writing It, But It Was Just Venting. I Never Intended For You To See It.
Mira, no voy a negar que lo escribí pero fue solo una descarga nunca fue mi intención que lo vieras
Word of the Day
scarecrow