I'm in favor of

I'm in favor of tolerance, but with some reasonable limits.
Estoy a favor de la tolerancia, pero con algunos límites razonables.
I'm in favor of a competitive market economy.
Yo estoy a favor de una economía de mercado competitiva.
I'm in favor of both, up to a point.
Estoy en favor de ambos, hasta cierto punto.
I'm in favor of both, up to a point.
Estoy a favor de ambas, hasta cierto punto.
I'm in favor of English being the national language.
Estoy a favor de que el inglés sea el idioma nacional.
That's why I'm in favor of scientific education.
Por eso es que estoy a favor de la educación científica.
I'm in favor of exercise, but you owe me an explanation.
Me gusta el ejercicio, pero me debe una explicación.
I'm in favor of them going out together.
Yo estoy a favor de que salgan juntas.
I'm in favor of hiring the blithering.
Estoy a favor de la contratación de la blithering.
I'm in favor of her deportation.
Yo estoy a favor de su deportación.
I'm in favor of the Amazon.
Estoy a favor de Ia Amazonia.
But I'm in favor of disarmament!
¡Pero si yo estoy a favor del desarme!
I'm in favor of that part of it.
Estoy a favor de esa parte.
I'm in favor of openness.
Yo estoy a favor de la apertura.
I'm in favor of friendship.
Estoy a favor de la amistad.
I'm in favor of that.
Estoy a favor de eso.
I'm in favor of staying.
Estoy en favor de quedarme.
I'm in favor of this idea; we've already been working on it in Ecuador.
Yo soy partidario de esa idea; ya estamos trabajando en ello en Ecuador.
I'm in favor of flying things.
Estoy a favor de objetos voladores.
But above all else, I'm in favor of the development of wine culture.
Pero sobre todas las cosas estoy a favor del desarrollo de la cultura del vino.
Word of the Day
salted