I'm in bed

Now I'm in bed crying and writing you this letter.
Ahora estoy en la cama llorando y escribiéndote esta carta.
In my case, I'm in bed two weeks of every month.
En mi caso, estoy en cama dos semanas de cada mes.
You don't have to call me sir when I'm in bed.
No tienes que decirme señor cuando estoy en cama.
And now I'm in bed with her.
Y ahora estoy en la cama con ella.
It feels more normal when I'm in bed with a woman.
Se siente más normal cuando yo estoy en la cama con una mujer.
I'm not saying "Sam" when I'm in bed with Frasier.
No estoy diciendo que"Sam" cuando estoy en la cama con Frasier.
I'm in bed with him, and he starts crying.
Estoy a la cama con él y se pone a llorar.
I'm in bed with a friend when I get the call.
Estaba en la cama con una amiga cuando recibí la llamada.
I love the rain when I'm in bed.
Me gusta la lluvia cuando estoy en la cama.
I'm in bed, as you can see.
Estoy en la cama, como puede ver.
I'm in bed right now, and I'm pretty sleepy, so...
Estoy en la cama ahora mismo, y tengo bastante sueño, así que...
Well, I'm in bed, thinking of you.
Bueno, estoy en la cama, pensando en ti.
What was I supposed to say, I'm in bed with a cop?
¿Qué se suponía que dijera, estoy en la cama con una policía?
Come on, I'll tell you when I'm in bed.
Venga. Se lo diré cuando esté en la cama.
Well, I'm in bed, thinking of you.
Bueno, estoy en la cama, pensando en ti.
Well, I'm in bed, thinking of you.
Bien, estoy en la cama, pensando en ti.
I'm in bed, with the flu...
Estoy en la cama, con gripe...
I'm in bed and everything is... cool.
Estoy en mi cama, y todo esta...genial.
I'm in bed, Josh, so the usual.
Estoy en la cama, Josh, lo normal.
Like off Ma when I'm in bed?
¿Cómo los de mamá cuando estoy en la cama?
Word of the Day
haunted