I'm going to change

I'm going to change the channel now, as it were.
Voy a cambiar el canal ahora, por así decirlo.
I'm going to change my life and my destiny.
Voy a cambiar mi vida y mi destino.
You know, Rita, like you, I'm going to change my name.
Sabes Rita, como tú, me voy a cambiar el nombre.
Vicki: I'm going to change the direction here a bit.
Vicki: Aquí voy a cambiar un poco el sentido.
I'm going to change the world with this Eva!
¡Voy a cambiar al mundo con este EVA!
I'm going to change the script for one second.
Voy a cambiar el guión por un segundo.
I'm going to change my order, it's fine.
Voy a cambiar mi orden, que está bien.
No, but that doesn't mean I'm going to change my mind.
No, pero eso no significa que vaya a cambiar de opinión.
Now, I'm going to change for dinner.
Ahora, yo voy a cambiar para la cena.
I'm going to change and make some coffee.
Voy a cambiarme y a hacer un poco de café.
I'm going to change into a flannel shirt and be natural.
Voy a ponerme una camisa de franela para estar cómodo.
But I'm going to change my strategy.
Pero yo voy a cambiar mi estrategia.
I'm going to change this city, Moira.
Voy a cambio esta ciudad, Moira .
But I'm going to change all that.
Pero yo voy a cambiar todo eso.
I'm going to change my name too.
Me voy a cambiar mi nombre también.
I think I'm going to change that to "B. M."
Pienso que voy a cambiar eso a "B. M".
And now I'm going to change yours.
Y ahora, yo voy a cambiar la tuya.
I'm going to change if that we finish late.
Voy a cambiarme en caso de que acabemos tarde.
I'm going to change, Paulette, I swear it I am.
Voy a cambiar, Paulette, te juro que lo haré.
Listen, I'm going to change for work.
Mira, me voy a cambiar para trabajar.
Word of the Day
to drizzle