I'm going to ask for

I'm going to ask for a hat when it's my turn.
Voy a pedir un sombrero cuando sea mi turno.
I'm going to ask for a round of applause for Dr. Soto.
Yo voy a pedir un aplauso para el Dr. Soto.
I'm going to ask for a meeting with the Deputy AG.
Voy a pedir una reunión con el adjunto al fiscal general.
I'm going to ask for your hand in front of the king.
Voy a solicitar tu mano ante el rey.
Amy, I'm going to ask for a raise.
Amy, voy a pedir un aumento.
I think you know what I'm going to ask for next.
Creo que ya sabes lo que voy a preguntar a continuación.
I'm going to ask for a new desk.
Voy a pedir un nuevo escritorio.
Álvaro: I'm going to ask for a discount.
Álvaro: Voy a pedir una rebaja.
I'm going to ask for a lot of money.
Voy a pedir mucho dinero.
I may not deserve it, but I'm going to ask for your discretion.
Puede que no me lo merezca, pero voy a pedirle discreción.
I'm going to ask for pledges right now.
Voy a pedir promesas ahora mismo.
I'm going to ask for a transfer.
Voy a pedir un traslado.
I'm going to ask for my money
Voy a pedir mi dinero
I'm going to ask for a raise.
Voy a pedirle un aumento.
I'm going to ask for the rehearsal call.
Voy a llamar para el ensayo.
I'm going to ask for another chance.
Voy a pedir otra oportunidad.
I'm going to ask for police protection.
Voy a pedir protección policial.
I'm going to humor you, I'm going to ask for a hint.
Te voy a dar el gusto, voy a pedir una pista.
If you don't, then I'm going to ask for the test through the courts.
Si no, voy a tener que pedirlo a los tribunales.
I'm going to ask for my retirement...
Voy a solicitar mi retiro.
Word of the Day
clam