I'm coming

Hey, look here, I'm coming to work with you today.
Hey, mira aquí, Voy a trabajar con ustedes hoy.
And now I'm coming to a new stage of my life.
Y llego ahora a una nueva etapa de mi vida.
Okay, Steven, I'm coming behind you with this table.
De acuerdo, Steven, vengo detrás de ti con esta mesa.
Well, if you're gonna do this... then I'm coming with you.
Bien, si vas a hacer esto... entonces voy contigo.
I'm coming to Miss Lane, but you must tell me why.
Iré con Miss Lane, pero debes decirme por qué.
I'm coming to live with my aunt and uncle.
Vengo a vivir con mi tía y mi tío.
I'm coming to the city tomorrow and would like some company.
Voy para la ciudad mañana y me gustaría algo de compañía.
And I'm coming from a kingdom beyond the ocean.
Y provengo de un reino más allá del océano.
And I'm coming with you to your next doctor's appointment.
E iré contigo a tu siguiente cita con el médico.
You know he is, so now I'm coming for you.
Sabes que lo está, así que ahora voy a por ti.
If anything happens to him, I'm coming for you.
Si algo le pasa a él, iré por ti.
I'm coming treffeiltä, and there is no to do.
Vengo a una cita, y no hay nada que hacer.
You know he is, so now I'm coming for you.
Sabes que lo está, así que ahora voy a por ti.
I'm coming to you as a man with nothing.
Vengo a ti como un hombre sin nada.
Just letting you know, because I'm coming for you, Sproles.
Solo quería que lo supieras, porque voy a por ti, Sproles.
I'm coming clean because it's time to put it to bed.
Vengo limpia porque es el momento de ponerlo a dormir.
I'm coming up to spend a few days with Eunice.
Iré a pasar unos días con Eunice.
And I'm coming to see him every other weekend.
E iré a verlo uno que otro fin de semana.
We'll have time to talk, I'm coming to stay with you.
Ya habrá tiempo para hablar, vine a quedarme contigo.
If you're going somewhere tomorrow then I'm coming with you.
Si mañana vas a algún sitio, entonces iré contigo.
Word of the Day
relief