I'm ashamed

And if you think I'm ashamed of him, you're mistaken.
Y si cree que me avergüenzo de él, está equivocado.
But just so you know, I'm ashamed of myself.
Pero para que lo sepas, me avergüenzo de mi mismo.
I'm ashamed that I have to share a species with her.
Estoy avergonzado que tengo que compartir una especie con ella.
There's nothing in my life that I'm ashamed of.
No hay nada en mi vida de lo que me avergüence.
I'm ashamed to think she believed in my love
Me avergüenza pensar que ella creía en mi amor.
But I'm ashamed for you to see me like this.
Pero me avergüenzo de que me tengas que ver así.
I'm ashamed of all the things I said the other day.
Me avergüenzo de todo lo que dije el otro día.
We were more like rivals, I'm ashamed to say.
Éramos más como rivales, me avergüenza decir.
If I don't introduce you, they'll think I'm ashamed of them.
Si no te presento, pensarán que me avergüenzo de ellos.
It isn't that I'm ashamed of you, Audrey.
No es que me avergÚence de ti, Audrey.
I'm ashamed that my son is such a lazybones.
Me avergüenza que mi hijo sea semejante gandul.
I'm ashamed of you, you know that... always have been.
Me avergüenzo de ti, ya lo sabes, siempre fue así.
And I'm not saying that I'm ashamed of it.
Y no estoy diciendo que me avergüence de ello.
The truth is... I'm ashamed of what I've done.
La verdad es que me avergüenzo de lo que hice.
If these are my people, I'm ashamed to belong to them.
Si esta es mi gente, me avergüenza formar parte de ellos.
I'm ashamed of all the things I said the other day.
Me avergüenzo por todas las cosas que dije el otro día.
I'm ashamed to admit it, but it is us.
Me avergüenza admitirlo, pero se trata de nosotros.
It isn't that I'm ashamed of you, Audrey.
No es que me avergüence de ti, Audrey.
First time in my life I'm ashamed of my profession.
Es la primera vez que me avergüenzo de mi profesión.
If these are my people, I'm ashamed to belong to them.
Si estos son mi gente, ne avergüenza pertenecer a su clase.
Word of the Day
tombstone