I'll put up

I think I'll put up my child for adoption.
Creo que pondré a mi hijo en adopción.
I think I'll put up my child for adoption.
Creo que pondré a mi hija en adopción.
Sorry, I'll put up a "do not disturb" sign.
Lo siento. Pondré un cartel de no molestar.
I'll put up some more tape.
Pondré un poco más de cinta.
I'll put up a suggestion box.
Pondré una caja de sugerencias.
I'll put up with you until you improve?
.. Voy a ponerme en contacto con ustedes hasta mejorar?
I'll put up checkpoints.
Voy a poner puntos de control.
I'll put up a fight.
Voy a proponer una lucha.
I'll put up some photos here.
Aquí pondré fotos de algunos de mis trabajitos.
But for my end, I'll put up a first edition of my new book, The Great Boer War.
Pero por mi parte, pondré una primera edición de mi nuevo libro:
If he'd said, "I'll put up money for your film, " I'd have done it but I wouldn't have let things get that far.
Si él decía, "Pondré dinero para su película" hubiera terminado ahí no dejaría que las cosas llegaran a tanto.
And if this is my gift, I'll put up with the pain.
Y si este es mi don, Soportaré el dolor.
You can bring Nina, I'll put up with her sourpuss for you.
Puedes traer a Nina, pondré cara de pocos amigos por ti.
I'll put up the rest of the money to have Piers released.
Yo pondré el resto del dinero para la liberación de Piers.
I'll put up at the pub in the village.
Me alojaré en el pub del pueblo
I'll put up at that inn over there.
Me alojare en la posada de allí.
I'll put up with a lot, but not that.
Puedo aguantar muchas cosas, Pero éso no.
Next time I'll put up a fight.
La próxima vez les voy a dar pelea.
I'll put up with him but that's all.
Lo aguantaré pero eso es todo.
I'll put up all I got from the slot machine.
Apuesto todo lo que gané con la máquina.
Word of the Day
to rake