I'll follow you

Let me just get this gate open for you, and I'll follow you in.
Déjenme abrir la puerta para Uds., y los acompañare adentro.
And then I'll follow you in there.
Y luego voy a seguirte ahí.
I'll follow you on this trip around the world, for protection.
Te seguiré en este viaje alrededor del mundo, por protección.
I'll follow you from the airport, tracking your cell phone.
Te seguiré desde el aeropuerto, rastrearé tu celular.
If we live through this, I'll follow you anywhere, woman.
Si sobrevivimos, te seguiré a cualquier parte, mujer.
If we live through this, I'll follow you anywhere, woman.
Si sobrevivimos te seguiré a cualquier parte, mujer.
Just give me your Twitter, and I'll follow you.
Solo deme su Twitter y lo seguiré.
Well, if I need anything, I'll follow you by just using this.
Bueno, si necesito algo, os seguiré solo usando esto.
I'll follow you once I make contact with them.
Yo iré detrás una vez que contacte con ellos.
And I'll follow you in the next flight.
Y yo iré en el próximo vuelo.
I'll follow you until you find a place.
Te seguiré hasta que encuentres un lugar.
I'll follow you on my scooter if that's okay.
Te seguiré en mi scooter si te parece.
You know I'll follow you anywhere, Boyd.
Ya sabes que te seguiría a cualquier parte, Boyd.
Where do you go when you're lonely, I'll follow you.
Dondequiera que vayas cuando te sientas solo, te seguiré
Don't worry. I'll follow you from now on.
No te preocupes, te seguiré a partir de ahora.
Just give me your Twitter, and I'll follow you.
Solo deme su Twitter y lo seguiré.
If you won't play with me, I'll follow you.
Si no juegas conmigo, te seguiré.
Well, if I need anything, I'll follow you by just using this.
Bueno, si necesito algo, os seguiré solo usando esto.
Where do you go when you're lonely I'll follow you
Dondequiera que vayas cuando te sientas solo, te seguiré
So I'll follow you around with a parasol.
Así que te seguiremos con una sombrilla.
Word of the Day
hook