I wish you all the best

But I wish you all the best with your struggle.
Pero te deseo todo lo mejor con tu lucha.
Ted, I wish you all the best in your retirement.
Ted, Le deseo todo lo mejor en su jubilación.
Nonetheless I wish you all the best in your efforts.
No obstante Les deseo a todos lo mejor en sus esfuerzos.
I wish you all the best in this important career advancement.
Te deseo todo lo mejor en este importante avance profesional.
Nevertheless, I wish you all the best in your future endeavors.
Sin embargo, le deseo lo mejor en sus esfuerzos futuros.
I wish you all the best, for you and your family.
Yo te deseo todo lo mejor para ti y tu familia.
I wish you all the best during the next few weeks.
Le deseo todo lo mejor durante las próximas semanas.
So I wish you all the best for your Presidency.
Le deseo todo lo mejor para su Presidencia.
And I wish you all the best with it.
Y le deseo todo lo mejor con el.
I wish you all the best at this difficult time.
Les deseo lo mejor en este momento difícil.
In this connection, I wish you all the best.
En este sentido, les deseo todo lo mejor.
Believe it or not, I wish you all the best.
Lo creas o no, te deseo lo mejor.
I wish you all the best for the future.
Les deseo todo lo mejor para el futuro.
I wish you all the best in life.
Os deseo todo lo mejor en la vida.
I wish you all the best to get well and stay well.
Te deseo todo lo mejor para conseguir bien y permanecer bien.
I wish you all the best in your future endeavours.
Le deseo lo mejor en sus futuras actividades.
I wish you all the best, and that is all.
Os deseo a todos las mayores venturas, y nada más.
I wish you all the best in the implementation of that project.
Le deseo mucho éxito en la ejecución de este proyecto.
I want you to know I wish you all the best.
Quiero que sepas que te deseo todo lo mejor.
I'll accept it because of Elif. I wish you all the best!
Voy a aceptar a causa de Elif.¡te deseo lo mejor!
Word of the Day
relief