I used to be

I used to be a decent marksman in my time.
Yo solĂ­a ser un tirador decente en mi tiempo.
I used to be the poster child for this mess.
Yo solía ser el niño del cartel para este desorden.
You said I used to be wild... not just ambitious.
Dijiste que yo solĂ­a ser salvaje... no solo ambicioso.
I used to be a serious chess player, till college.
Yo solĂ­a ser un serio jugador de ajedrez, hasta la universidad.
My name is John, and I used to be lucky.
Mi nombre es John, y solĂ­a ser afortunado.
It made me realize... I used to be that guy.
Me hizo darme cuenta... que yo solĂ­a ser ese chico.
Man, I used to be a lot better at this.
Hombre, yo solĂ­a ser mucho mejor en esto.
I used to be so happy and vibrant like you.
SolĂ­a ser tan feliz y vibrante como tĂș.
At least, that's what I used to be here for.
Al menos, eso era para lo que solĂ­a estar aquĂ­.
Yeah, I used to be pretty good at this game.
SĂ­, solĂ­a ser muy bueno en este juego.
I used to be in media relations with NASA.
SolĂ­a estar en relaciones de los medios con la NASA.
In the material world I used to be a piano tuner.
En el mundo material solĂ­a ser un afinador de piano.
I used to be a happy person, but you changed all that.
SolĂ­a ser una persona feliz, pero tĂș cambiaste todo eso.
I used to be a bit afraid of you before.
Yo solĂ­a ser un poco de miedo que antes.
There was a guy I used to be loyal to.
HabĂ­a un tipo Yo solĂ­a ser leal a.
In another life I used to be a solicitor's clerk.
En otra vida, yo solĂ­a ser empleado de un abogado.
I know because I used to be one of them.
Lo sé porque yo solía ser uno de ellos.
I used to be a bottom-feeder like you, Stanley.
SolĂ­a ser una parte baja del sistema como tĂș, Stanley.
I used to be in a band, but not anymore.
SolĂ­a estar en una banda, pero ya no.
You know I used to be a pretty good fighter on Earth.
Sabes, solĂ­a ser un muy buen luchador en la Tierra.
Word of the Day
to stalk