I think he's

Well, I think he's a flaw in the system.
Bueno, creo que él es un fallo en el sistema.
Charlie, I think he's gonna have to steal another car.
Charlie, creo que va a tener que robar otro auto.
But I think he's trying to make me feel guilty.
Pero creo que él está tratando de hacerme sentir culpable.
I think he's been in a pretty rough place lately.
Creo que ha estado en un lugar bastante duro últimamente.
I think he's bothered by them marks on your neck.
Creo que está preocupado por las marcas en tu cuello.
I think he's at the end of his rope.
Creo que está en el extremo de su cuerda .
I think he's headed to a party in the canyon.
Creo que va a una fiesta en el Cañón.
You know, I think he's being a little hyperbolic.
Ya sabes, creo que él está siendo un poco hiperbólico.
I think he's gonna be able to help you guys.
Creo que él va a ser capaz de ayudaros chicos.
I think he's a tarsier, or a very close relative.
Creo que es un tarsero, o un pariente muy cercano.
Uh, I think he's taking another look at the kitchen.
Uh, creo que está echando Otra mirada a la cocina
Mom, I think he's with that girl from the bar.
Mamá, creo que está con aquella chica del bar.
I think he's in the middle of his terrible 32s.
Pienso que está a la mitad de sus terribles 32.
I think he's the best painter of his generation.
Creo que es el mejor pintor de su generación.
I think he's in the market for a new aunt sheila.
Creo que está en el mercando por una nueva tía Sheila.
I think he's gonna have good news for me.
Creo que él va a tener buenas noticias para mí.
Yes, and I think he's one of the 36.
Sí, y creo que es uno de los 36.
I think he's taking a nap in the nursery right now.
Pienso que está tomando una siesta en la guardería ahora.
And she has a boyfriend, but I think he's in jail.
Y tiene un novio, pero creo que está en la cárcel.
I think he's like an addict struggling with an addiction.
Pienso que es como un adicto luchando con su adicción.
Word of the Day
clam