I tell you the truth

If I tell you the truth, you won't believe me.
Si te digo la verdad, no me vas a creer.
Suddenly I tell you the truth and you hate me.
De repente, te digo la verdad y me odias.
And because I tell you the truth, ye believe me not.
Y porque yo le digo la verdad, el me cree no.
And if I tell you the truth, why do you not believe?
Y si os digo la verdad, ¿por qué no creéis?
John 8:45 And because I tell you the truth, ye believe me not.
Juan 8:45 Y porque yo digo verdad, no me creéis.
In fact, I tell you the truth, just because you're dying.
De hecho, te digo la verdad, solo porque te estas muriendo.
JN 8:45 And because I tell you the truth, ye believe me not.
JUAN 8:45 Y porque yo digo verdad, no me creéis.
If I tell you the truth, you don't have to believe it.
Si te cuento la verdad, no tienes que creerla.
I tell you the truth, this whole thing's got me very confused.
Te dire la verdad, toda esta cosa me tiene muy confundida.
If I tell you the truth, no-one needs to know, do they?
Si os digo la verdad, nadie tiene que saberlo, ¿verdad?
And because I tell you the truth, ye believe me not.
Y porque yo digo verdad, no me creéis.
Would you like Dave, But I tell you the truth.
Cree lo que quieras Dave, pero te digo la verdad
So what can you offer me, if I tell you the truth?
¿Qué puedes ofrecerme, si te digo la verdad?
And because I tell you the truth, ye believe me not.
Y a mí, porque digo la verdad, no me creéis.
If I tell you the truth, would you believe it?
Si te cuento la verdad, ¿me creerás?
If I tell you the truth, do I have to take the pills?
Si le cuento la verdad, ¿tengo que tomar las píldoras?
If I tell you the truth, will you stay?
Si te cuento la verdad, ¿te quedarás?
I tell you the truth, he who believes has everlasting life.
Ciertamente les aseguro que el que cree tiene vida eterna.
Are you gonna hit me if I tell you the truth?
¿Me golpearás si te digo la verdad?
If I tell you the truth, I'm breaking the law.
Si te dijera la verdad iría contra la ley.
Word of the Day
scar