I tell her

If I tell her the truth now, then we've got nothing.
le digo la verdad ahora, Entonces no tenemos nada.
If I tell her to eat, it is a problem.
Si le digo que coma, es un problema.
Is it okay if I tell her before we start?
¿Está bien si se lo digo antes de que empecemos?
I tell her it's my seat but she doesn't budge.
Le digo que es mi asiento, pero ella no se mueve.
I tell her everything, and I know she hears me.
Yo le cuento todo, y sé que ella me escucha.
Perhaps if I tell her that it's all my fault...
Quizá si le digo que todo ha sido culpa mía...
She is literally like my big sister, I tell her everything.
Ella es literalmente como mi hermana mayor, le cuento todo.
I tell her that the next drawer contains the vibrators.
Yo le digo que el siguiente cajón contiene vibradores.
I tell her not to, but she can't help it.
Le digo que no lo haga, pero no puede evitarlo.
What are you suggesting, that I tell her the truth?
¿Qué está sugiriendo, que le diga la verdad?
How do I tell her this is all my fault?
¿Cómo le digo que todo esto es culpa mía?
Mom will be happy when I tell her we're back together.
Mamá estará feliz cuando le diga que estamos de nuevo juntos.
Madame is not at home, what should I tell her?
La señora no está en casa, ¿qué debo decirle?
Oh, of course. You don't mind if I tell her?
Ah, claro. ¿Te molesta si yo le digo?
But I tell her: "No, not this position, the classical one!".
Pero yo le digo: "No, no esta posición, el classica!".
And she has to do whatever I tell her to.
Y tiene que hacer lo que yo le diga.
If I tell her the truth now, then we've got nothing.
Si le digo la verdad ahora entonces no tendríamos nada.
If I tell her the truth, she will never forgive me.
Si le digo la verdad, ella jamás me perdonará.
What do you think happens if I tell her the truth?
¿Qué crees que pasará si le cuento la verdad?
If I tell her directly, it will break her heart.
Si se lo digo directamente, le rompería el corazón.
Word of the Day
haunted