I miss you all

I miss you all the time, and that's the truth.
Te extraño todo el tiempo y ésa es la verdad.
And I miss you all the time.
Y te echo de menos todo el tiempo.
Well, I miss you all the time.
Pues, yo te extraño todo el tiempo.
You don't know how much I miss you all the time.
No sabes cuánto te echo de menos.
I am coming back because I miss you all very much.
Vuelvo porque os echo mucho de menos a todos.
I miss you all the time.
Te echo de menos todo el tiempo.
I miss you all the time.
Te echo de menos todo el rato.
I miss you all the time.
Te extraño todo el tiempo.
All the time. I miss you all the time.
Te extraño todo el tiempo y ésa es la verdad.
I miss you all and love you all.
Los extraño a todos, y los amo a todos.
I miss you all day long.
Te extraño todo el día.
I miss you all too.
Yo también te echo de menos todo.
I miss you all so much.
Os echo de menos tanto a todos.
I miss you all so much.
A todos os echo mucho de menos.
I miss you all so much.
Os echo mucho de menos a todos.
I miss you all so much! '
Os echo mucho de menos a todos
I miss you all already.
A todos os echo de menos ya.
I miss you all, of course.
Claro que los extraño a todos.
I miss you all so very much.
Los extraño mucho a todos.
That's the whole point, I miss you all the time.
Te extraño todo el tiempo.
Word of the Day
to frighten