I feel your pain

Well, I feel your pain, but it's not urgent, okay?
Bueno, siento tu dolor, pero no es urgente, ¿de acuerdo?
And now I feel your pain of displaced loved ones.
Y ahora siento vuestro dolor por vuestros seres queridos desplazados.
And now I feel your pain of displaced loved ones.
Y ahora siento su dolor por perder a sus seres queridos.
I feel your pain, I can smell it's in the air.
Siento tu dolor, puedo olerlo está en el aire.
No, I am aware, and I feel your pain.
No, Estoy consciente, y siento tu dolor.
I want you to know that I feel your pain.
Quiero que sepas que puedo sentir tu dolor.
You can be sure I feel your pain.
Ustedes pueden estar seguros de que siento su afliccin.
Tom, if you're listening, buddy, I feel your pain.
Tom, si estás escuchando, amigo— Me compadezco de ti.
So, yes, Android users, I feel your pain.
Tan, sí, Android usuarios, Siento su dolor.
I feel your pain in this situation.
Siento tu dolor en esta situación.
I feel your pain, it's all over here.
Siento tu dolor, está todo aquí.
I understand, and I feel your pain, I do.
Lo entiendo, y siento su dolor, Lo hago.
I feel your pain now more than ever.
Siento tu dolor ahora más que nunca
You ever hear the expression I feel your pain?
¿Alguna vez has oído la expresión "lo siento por ti"?
I feel your pain now more than ever.
Lamento tu dolor, ahora más que nunca.
I feel your pain, buddy, I do, but get outta my way.
Siento tu dolor, amigo, lo siento, pero sal de mi camino.
Man, I feel your pain, brother.
Hombre, me siento su dolor, hermano.
And now I feel your pain of displaced loved ones.
Y ahora siento mucho que se hayan llevado a vuestros seres queridos.
And I I just want you to know I feel your pain.
Y yo... yo solo quiero que sepas que siento tu dolor.
Hey, I feel your pain, I do.
Hey, me siento su dolor, Que hago.
Word of the Day
cliff