I drop
PresentIconjugation ofdrop.

drop

And if I drop the case against your client?
¿Y si dejo el caso de su cliente?
And if I drop the case against your client?
¿Y si dejo el caso de su cliente?
Now, you break it off with this guy, or I drop the case.
Ahora, rompes con este tipo, o dejo el caso.
When I drop this handkerchief, you will walk towards each other.
Cuando tire el pañuelo, caminarán el uno hacia el otro.
I drop her all the time, Josh.
Yo la dejo caer todo el tiempo, Josh.
I drop everything, change my life: reinventing a work.
Dejar todo, cambiar propia vida, reinventarse un trabajo.
If I drop the cam-girl story, what have you got for me?
Si dejo la historia de la webcam de chicas, ¿qué tienes para mí?
If I drop them in the river, they'll still be after us.
Si los echo al río, aún nos perseguirían.
I drop this lady at my cousin's.
Dejaré a esta dama en casa de mi primo.
Mind if I drop by the station later?
¿Te importa si luego paso por la estación?
Where did I drop my diamond ring?
¿Dónde dejo caer mi anillo de diamantes?
If I drop your name, they'll give me better service.
Si menciono tu nombre me atenderán mejor.
Do you know what'll happen if I drop this?
¿Saben qué pasa si suelto esto?
Can't I drop you somewhere closer?
¿No te puedo dejar en un lugar más cerca?
I drop this lady at my cousin's.
Dejo a esta dama con mi primo.
Do I drop you to the train station or the bus stand?
¿Te dejo en la estación del tren o la parada del autobús?
If I drop this in here, it's all over.
Si tiro esto, se esparcirá por todas partes.
I drop on the last one and grapple.
Caigo sobre el último y me aferro a él.
Why don't I drop you somewhere, huh?
¿Por qué no te acerco a algún sitio?
Occasionally, I drop a teacup to shatter on the floor.
De vez en cuando dejo caer una taza al suelo para que se rompa.
Other Dictionaries
Explore the meaning of drop in our family of products.
Word of the Day
haunted