I don't

According to my uncle, I don't even have a job.
De acuerdo a mi Tío, ni siquiera tengo un trabajo.
Charlie, I don't have a PyxCube of me and John.
Charlie, no tengo un Pyxis Cube de mí y John.
Yeah, but I don't want my mind on other things.
Sí, pero yo no quiero mi mente en otras cosas.
I don't know what happened to these people, agent Dunham.
No sé qué le sucedió a estas personas, Agente Dunham.
But I don't know all the details of her life.
Pero yo no sé todo los detalles de su vida.
Little Dip, I don't know if this is for you.
Little Dip, y no sé si esto es para ti.
One, I don't need a baby to validate my existence.
Uno, yo no necesito un bebé para validar mi existencia.
I don't care what happened between him and my sister.
No me importa qué pasó entre él y mi hermana.
But I don't think that was part of his plan.
Pero no creo que eso era parte de su plan.
Well, I don't have anything like that in my file.
Bien, Yo no tengo nada de eso en mi archivo.
But I don't see the driver Hari around these days.
Pero no veo el conductor Hari alrededor de estos días.
And I don't mix business with this kind of pleasure.
Y yo no mezclo negocios con esta clase de placer.
I don't know, but they found his body in Camden.
No lo sé, pero han encontrado su cuerpo en Camden.
I don't know, maybe a single word in my defense.
No sé, tal vez una sola palabra en mi defensa.
Like you're... I don't know, more sensitive to their emotions.
Como que estás... no sé, más sensible a sus emociones.
Look, I don't know exactly what happened in that room.
Mire, no sé exactamente lo que pasó en esa habitación.
Oh, it's a good thing I don't work on commission.
Oh, es una buena cosa que no trabajo en comisión.
Look, I don't care what you think of the powells.
Mira, no me importa lo que pienses de los Powell.
In the spirit of confessions, I don't have ibs.
En el espíritu de las confesiones, yo no tengo SCI.
Thanks for the help, but I don't need a man.
Gracias por la ayuda, pero no necesito a un hombre.
Word of the Day
clam