I don't want to know

I don't want to know anything too personal about you.
Yo no quiero saber nada demasiado personal sobre ti.
Whatever happens, I don't want to know anything about it.
Pase lo que pase, no quiero saber nada de ello.
I don't want to know, in fact, for my safety.
No lo quiero saber, en realidad, por mi propia seguridad.
I don't want to know what you think about Kensi and Deeks.
No quiero saber lo que piensas sobre Kensi y Deeks.
In fact, I don't want to know anything till it's official.
De hecho, no quiero saber nada hasta que sea oficial.
I don't want to know what's going on in the world.
No quiero saberlo. lo que está pasando en el mundo.
Just once, and I don't want to know about it.
Solo una vez. Y no quiero saber nada de ello.
Actually, I don't want to know the number either.
En realidad, yo no quiero conocer el número tampoco.
I don't want to know the name of the play.
No quiero saber el nombre de la obra.
And I don't want to know what it is. Okay?
Y no quiero saber lo que es, ¿está bien?
Let me be the judge of what I don't want to know.
Déjame ser el juez de lo que no quiero saber.
I don't want to know if it's him or me.
No quiero saber si es él o yo.
I don't want to know what features a product has.
Yo no quiero saber qué características tiene un producto.
I don't want to know what they have for breakfast.
Yo no quiero saber lo que toman para desayunar.
For the next two hours, I don't want to know you exist.
Durante las próximas dos horas, no quiero saber que existís.
If it's to do with Jack Winters, I don't want to know.
Si tiene que ver con Jack Winters, no quiero saberlo.
I don't want to know what you did with that money.
No quiero saber lo que hicíste con ese dinero.
I don't want to know the story behind this photo.
No quiero saber la historia de esta foto.
I don't want to know if you know someone there.
No quiero saberlo si conoces a alguien de allí.
I don't want to know what the note says.
No quiero saber lo que dice la nota .
Word of the Day
riddle