I don't make it

If I don't make it back, the Belle's yours.
Si no regreso, el Belle es tuyo.
If I don't make it back, the Belle 's yours.
Si no regreso, el Belle es tuyo.
If I don't make it back, tell my mom what happened to me.
Si no regreso, díganle a mi mamá lo que me pasó.
What if I don't make it back in time?
¿Y si no regreso a tiempo?
Because if I don't make it back, you could retire right here.
Si no regreso, puedes retirarte justo aquí.
I'm gonna be a parrot if I don't make it.
Voy a ser un loro si yo no lo hago.
If I don't make it, there's something you should know.
Si no sobrevivo, hay algo que deberías saber.
If I don't make it back, it belongs in Paris.
Si no lo hago de nuevo, pertenece en París.
If I don't make it, put it under my door.
Si no lo hace, póngalo bajo mi puerta.
If I don't make it, use this chamber to get out.
Si no Io consigo, utiliza esta cámara para salir.
But I don't make it by myself, you know.
Pero no lo hago por mi misma, ya tu sabes.
If something happens and I don't make it, do me a favor.
Si pasa algo y no sobrevivo, hazme un favor.
If I don't make it, the ship is yours.
Si no sobrevivo, el barco es tuyo.
If for some reason I don't make it and you do —
Si por alguna razón No lo hago y tu si...
Ken, if I don't make it, take care of Mary and the boy.
Ken, si no sobrevivo, cuida a Mary y al niño.
If I don't make it, it'll be your turn.
Si yo no lo logro, será tu turno.
If I don't make it, put it under my door.
Si no llego a tiempo pásalos por debajo de mi puerta.
You know, what if I don't make it back?
Sabes, ¿Qué tal si no logro regresar?
If I don't make it out of here, just promise me you'll...
Si no consigo salir de aquí, prométeme que tú...
If I don't make it, you can have your war.
Si no tengo éxito, tendrás tu guerra.
Word of the Day
passage