I don't listen to you

That's the last time I don't listen to you.
Es la última vez que no te escucho.
Yeah, but I don't listen to you.
Sí, pero a ti no te escucho.
I don't play water polo and I don't listen to you.
No juego al waterpolo y realmente no te escucho.
I don't play water polo. I don't listen to you.
No juego al waterpolo, y realmente no te escucho.
What if I don't listen to you?
¿Y si no te hago caso?
I don't listen to you well.
No te escucho bien.
Man, I don't listen to you.
Tio, no te oigo.
I don't listen to you anymore.
No pienso volver a escucharte.
I don't listen to you.
Clic. Es que no te escucho.
No, I don't listen to you, but can I suggest you close your sliders once in a while?
No, no os escucho, ¿pero puedo sugerir que cierres las correderas de vez en cuando?
I send you his podcast every week. Don't you listen to it? I don't listen to you.
Te mando su podcast todas las semanas, ¿no lo has oido?
I know it might seem like I treat you badly... and that I boss you around and I don't listen to you enough,
Sé que parece que te trato mal... y que te mando todo el rato y que no te escucho lo suficiente,
Word of the Day
to cast a spell on