I didn't mean it

I didn't mean it, you know me better than that.
No lo quise decir, usted me conoce mas que eso.
You know I didn't mean it like that, Ribbit.
Usted sabe que yo no quise decir eso así, Ribbit.
Mark, you know I didn't mean it like that.
Mark, sabes que no me refería a algo así.
Okay, look, I didn't mean it like that, all right?
Bueno, mira, yo no quise decir eso así, ¿de acuerdo?
Well, I didn't mean it quite so literally, Jo.
Bueno, yo no quería decir eso tan literalmente, Jo.
You know, I didn't mean it the-the way that it, seems.
Tu sabes, no quise decir eso la-la manera que, parece.
I didn't mean it like that and you know it.
No lo digo de esa manera y tú lo sabes.
I didn't mean it in a bad way.
No lo quise decir en una mala forma.
Well, I didn't mean it, and you know that.
Bueno, no lo decía en serio, y tú lo sabes.
I want my aunt grace to know I didn't mean it.
Quiero que mi tía Grace sepa que no quería decir eso.
I didn't mean it like that, I'm sorry, ls it okay?
No quería que lo interpretes así, Lo siento, ¿Está bien?
Oh, I didn't mean it that way, Herr Kommandant.
Oh, no me refiero a eso, Herr Kommandant.
I didn't mean it, I love my family.
No quise decir eso, yo amo a mi familia.
I didn't mean it to be like this, Ria.
No fue mi intención de que fuera así, Ria.
Oh, well, I didn't mean it that way.
Oh, bueno, No quise decirlo de esa manera.
No, I didn't mean it that way, okay?
No, no lo quise decir de esa manera, ¿de acuerdo?
I'm sorry, now you know I didn't mean it that way.
Lo siento, ya lo sabes No quise decir eso.
I didn't mean it was good the vice president had to resign.
No quería decir que es bueno que el Vicepresidente dimita
Jenny, I'm sorry, I didn't mean it that way!
¡Jenny, lo siento, no lo quise decir de esa manera!
Paige, I didn't mean it like that. It's just...
Paige, yo no lo decía en serio como eso, Es solo,
Word of the Day
sorcerer