I can't take it anymore

This place has no life, and I can't take it anymore.
Esta casa no tiene vida, y no puedo soportarlo más.
This place has no life, and I can't take it anymore.
Esta casa no tiene vida, y no puedo soportarlo más.
This place has no life, and I can't take it anymore.
Este lugar no tiene vida y ya no puedo soportarlo.
Take me away Raj, I can't take it anymore please.
Lléveme lejos Raj, yo no puedo con esto mas, por favor.
Between you and me, I can't take it anymore.
Entre tú y yo, ya no aguanto más.
Even if the pictures are fake, I can't take it anymore!
¡Incluso si esas fotos son falsas, no puedo hacerlo nunca más!
Just please come soon, I can't take it anymore.
Por favor, ven pronto, no puedo soportarlo más.
Even if the pictures are fake, I can't take it anymore!
¡Incluso si esas fotos son falsas, no puedo hacerlo nunca más!
Jerry, she's in here, I can't take it anymore.
Jerry, ella está acá. No puedo soportarlo más.
Sometimes I still feel like I can't take it anymore.
Algunas veces todavía siento como que ya no aguanto.
Please, don't say no, I can't take it anymore!
Por favor, no digas que no, ¡no puedo esperar más!
Take me away Raj, I can't take it anymore please.
Llévame lejos, Raj, ya no puedo más. Por favor.
I have to find him because I can't take it anymore.
Tengo que encontrarlo porque no puedo aguantar más.
I don't have the strength, I can't take it anymore!
No tengo fuerzas, ¡No puedo soportarlo más!
Man, I can't take it anymore. I'm calling a cab.
Tío, no puedo tomar nada más Voy a llamar a un taxi
It's been days, I can't take it anymore.
Ya han pasado días, no puedo aguantarlo más.
I'm here because I can't take it anymore.
Estoy aquí porque no puedo soportarlo más.
I can't take it anymore, I want Alona to see you.
No puedo más, Quisiera que Alona te viera.
Two weeks now, I can't take it anymore.
Ya hace dos semanas, no puedo aguantarlo más.
I don't know what to do, but... I can't take it anymore.
No sé qué hacer, pero... ya no aguanto más.
Word of the Day
pheasant