How does it make you feel?

How does it make you feel to be here?
¿Cómo te hace sentir estar aquí?
How does it make you feel when he shuts you out?
¿Cómo te hace sentir cuando te deja afuera?
All that matters is... "How does it make you feel?"
Todo lo que importa... es cómo lo hace sentir.
How does it make you feel, Leonard?
¿Cómo te hace sentir, Leonard?
When you catch your reflection in the mirror, How does it make you feel?
Cuando miras tu reflejo en el espejo, ¿Cómo te hace sentir eso?
How does it make you feel, then?
¿Cómo te hace sentir, entonces? Libre.
Why do you spend your time this way? How does it make you feel?
¿Por qué pasas tu tiempo de esa manera? ¿Cómo te hace sentir?
How does it make you feel? How does the subjects of the piece feel?
¿Cómo te hacen sentir los temas de la obra?
How does it make you feel?
¿Cómo lo hace sentir a usted?
How does it make you feel?
¿Cómo te hace sentir a ti?
How does it make you feel?
¿Y cómo te hace sentir?
How does it make you feel like inside? When you see him like this?
¿Cómo te hace sentir cuando lo ves así?
How does it make you feel?
¿Cómo te hace sentir?
How does it make you feel?
¿Cómo te hace sentir todo esto?
How does it make you feel?
¿Cómo le hace sentir?
How does it make you feel?
¿Qué te hace sentir?
How does it make you feel?
A veces. ¿Cómo te hace sentir?
How does it make you feel to come to London for a review of your career?
¿Cómo se siente al venir a Londres con motivo de un repaso a su carrera?
Well, how...? How does it make you feel?
¿Cómo te hace sentir?
How does it make you feel when I move?
Que siente usted cuando hago esto?
Word of the Day
lean