how am I

How am I to blame for this, henry?
¿Cómo es que soy culpable de esto, Henry?
How am I to be free of cruelty without conflict?
¿Cómo voy a estar libre de la crueldad sin conflicto?
How am I to put my feet on your holy person?
¿Cómo voy a poner mis pies sobre su santa persona?
How am I caring for the people of this town?
¿Cómo estoy cuidando a la gente de esta ciudad?
How am I supposed to cook anything in this kitchen?
¿Cómo se supone que pueda cocinar algo en esta cocina?
How am I supposed to catch a soul with this?
¿Cómo se supone que atrape un alma con esto?
How am I taking care of my presence on the planet?
¿Cómo estoy cuidando de mi presencia en el planeta?
How am I going to preserve that against all these dangers?
¿Cómo voy a preservar eso contra todos estos peligros?
How am I accused of eligibility of my application?
¿Cómo estoy acusado de la elegibilidad de mi aplicación?
How am I supposed to decide what's best for her?
¿Cómo se supone que decidiré qué es lo mejor para ella?
How am I supposed to explain what a lawyer does?
¿Cómo se supone que explique lo que hace un abogado?
How am I supposed to find the strength to stay?
¿Cómo se supone que encuentre la fuerza para quedarme?
How am I supposed to know which one is mine?
¿Cómo se supone que sé cuál es el mío?
How am I hot and cold at the same time?
¿Cómo puedo tener calor y frío al mismo tiempo?
How am I supposed to find Rebecca and Danny now?
¿Cómo se supone que encuentre a Rebecca y a Danny ahora?
How am I guaranteed to get the goods after payment?
¿Cómo me garantiza conseguir las mercancías después del pago?
How am I supposed to know that you didn't know?
¿Cómo se supone que sabría que tú no lo sabes?
How am I supposed to be okay with this?
¿Cómo se supone que tengo que estar bien con esto?
How am I supposed to live in that house?
¿Cómo se supone que debo vivir en esa casa?
How am I supposed to know who the real Diana is?
¿Cómo se supone que sabré quién es la verdadera Diana?
Word of the Day
to frighten