hold on, please

Telephone Operator: Yes. Hold on, please.
Operador telefónico: Sí. Espere, Por favor.
Oh. Hold on, please.
Oh, espera, por favor.
Hold on, please, Gum.
Un momento, por favor, Gum.
I have a long distance call for you. Hold on, please.
Tengo en espera una llamada del extranjero.
No, we need more time. Hold on, please.
No, necesitamos más tiempo.
Hold on, please.
Espere, por favor.
Hold on, please, sir.
Un momento por favor.
This is Felix. Hold on, please.
Un momento, por favor.
Hold on, please. Hold on, please.
Un momento, por favor.
Hold on, please? Excuse me.
Dame un permisito, ¿por favor?
Hold on, please. We’re going to go over a big bump.
Agárrese, por favor. Vamos a pasar por un bache grande.
Hold on, please. We're going to go around a sharp corner.
Agárrense, por favor. Vamos a pasar una curva cerrada.
Hold on, please. I don’ty want you kids running off.
Espérense, por favor. No quiero que se me escapen, niños.
Hold on, please. I want to go with you.
Espérate, por favor. Quiero ir contigo.
Hold on, please. I need to see your passport.
Espérese, por favor. Necesito ver su pasaporte.
Hold on, please. I don’t want you to fall.
Agárrate, por favor. No quiero que te caigas.
May I speak to Mr. Lanfranco? - Hold on, please.
¿Podría hablar con el señor Lanfranco? - Un momento, por favor.
Hello. Can you hold on, please?
Hola, ¿me espera, por favor?
Can you hold on, please?
¿Puedes esperar, por favor?
Would you hold on, please?
¿Puedes aguardar, por favor?
Word of the Day
to drizzle