Herod

En 44 A.D., su hijo, Herod Agrippa II, heredó el reino.
In 44 A.D., his son, Herod Agrippa II, inherited the kingdom.
Un ángel advirtió a José del plan de Herod.
An angel warned Joseph of Herod's plan.
Herod Agrippa II era una regla pobre que puso a gente en contra.
Herod Agrippa II was a poor ruler who antagonized the people.
Película dirigida por Edwin Adlam Herod.
Film directed by Edwin Adlam Herod.
Prométeme que me dejarás a Herod para mí.
Promise me you'll leave Herod for me.
El rey Herod, siendo un Idumeano, era el primer gobernante de descendencia extranjera.
King Herod, being an Idumean, was the first ruler of foreign descent.
Éste era cuando Herod tomó Jerusalén.
This was when Herod took Jerusalem.
En 37 B.C., el senado romano designó Herod para ser rey de Judaea.
In 37 B.C., the Roman Senate appointed Herod to be King of Judaea.
El primer ministro designó a sus propios hijos, Herod y Phasael, para ser gobernadores provinciales.
The prime minister appointed his own sons, Herod and Phasael, to be provincial governors.
Para este Herod tenía sacerdote hecho hermano de la esposa de Matías el alto.
For this Herod had Matthias' wife's brother made High Priest.
Así Herod esperado para traer se acaba el día después Pascua del 26 de enero, ANUNCIO 46.
Thus Herod expected to bring Peter out the day after Easter January 26, 46 AD.
Debido a el suyo los lazos cercanos con el Romans, Herod fueron opuestos por el Pharisees y Sadducees.
Because of his close ties with the Romans, Herod was opposed by both the Pharisees and Sadducees.
Y el mismo día Pilate y Herod se hicieron amigo junto, para antes ellos estaban en la enemistad entre sí.
And the same day Pilate and Herod were made friends together, for before they were at enmity between themselves.
Entonces Herod, cuando él había llamado privadamente a los Magos, inquirieron de ellos diligentemente lo que cronometra la Estrella aparecida.
Then Herod, when he had privily called the Magi, enquired of them diligently what time the Star appeared.
Herod pidió que los astrologers le dijeran donde estaría el niño de modo que él, pudiera pagar también homenaje.
Herod asked the astrologers to tell him where the child would be so that he, too, could pay homage.
Parte del complejo de la Acrópolis, el Herod Atticus Odeon es un impresionante teatro al aire libre tallado en la ladera.
Part of the Acropolis complex, the Herod Atticus Odeon is a stunning open air theater carved into the hillside.
En 37 A.D., el emperador romano Caligula designó a nieto de Herod el grande, Herod Agrippa I, tener éxito Philip como tetrarch.
In 37 A.D., the Roman emperor Caligula appointed a grandson of Herod the Great, Herod Agrippa I, to succeed Philip as tetrarch.
Así el primer año de Herod en la conquista de Jerusalén en 37 era A.C. un año en barbecho del Sabat y una escasez de pan.
Thus Herod's first year at the conquest of Jerusalem in 37 BC was a sabbath fallow year and shortage of bread.
Y en cuanto él supiera que él perteneció a la jurisdicción de Herod, él lo mandó a Herod, que él mismo también, estaba en Jerusalén en el tiempo.
AND as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also, was at Jerusalem at the time.
Puedes ver Adrenaline III, película completa en nuestra guía cinematográfica - Dirigido por Edwin Adlam Herod, este film en inglés (idioma original) fue estrenado en público durante el año 2015.
You can watch Adrenaline III, full movie on FULLTV - Under the unique direction of Edwin Adlam Herod, this full movie with audio in English (original language) was premiered in 2015.
Word of the Day
to cast a spell on