Entonces, ¿qué haces?

Entonces, ¿qué haces solo en la ciudad de los amantes?
So, what are you doing all alone in the city of lovers?
Entonces, ¿qué haces con tu vida ahora?
So, what are you doing with your life now?
Entonces, ¿qué haces aquí, peleas contra un tirano?
So, what are you doing in here, fighting a tyrant?
Entonces, ¿qué haces vestido como una estrella pop?
So, why are you dressed like a pop star?
Entonces, ¿qué haces cuando el asunto es tan difícil como eso?
So what do you do when a subject's difficult like that?
Entonces, ¿qué haces persiguiéndome aquí en Chicago?
So, what are you doing here in Chicago following me?
Entonces, ¿qué haces si alguien no está de acuerdo con tu idea?
So what do you do if someone disagrees with your idea?
Entonces, ¿qué haces con todo tu dinero?
Then what do you do with all your money?
Entonces, ¿qué haces cuando estás a solas con tu novio?
So, what happens between you and your boyfriend when you're alone?
Entonces, ¿qué haces en Nueva York?
So, what are you doing in New York?
Entonces, ¿qué haces con un poder como ese?
So what do you do with power like that?
Entonces, ¿qué haces mirando bajo el capó?
Then what are you doin' looking under the hood?
Entonces, ¿qué haces si quieres hacer girar cabezas?
So what do you do if you want to turn heads?
Entonces, ¿qué haces con un poder como ese?
So what do you do with power like that?
Entonces, ¿qué haces en casa tan temprano?
Then what are you doing home so early?
Entonces, ¿qué haces en un bar?
Then what are you doing in a bar?
Entonces, ¿qué haces tú con el ídolo?
So what do you do with the idol?
Entonces, ¿qué haces para vivir, Walter?
So, what do you do for a living, Walter?
Entonces, ¿qué haces vendiendo bienes inmuebles?
So, what are you doing selling real estate?
Entonces, ¿qué haces conduciendo este coche?
Then what are you doing driving this car?
Word of the Day
chimney