Don't you see me?

Don't you see me on the phone with a person?
¿No me ves en el teléfono con una persona?
Don't you see me trying to fit this turkey in the oven?
¿No me ves tratando de meter este pavo en el horno?
Don't you see me trying to get to work?
¿No ves que trato de llegar a trabajar?
Don't you see me having a good time?
¿No me ves pasándola bien?
Don't you see me cleaning this table?
¿No ves que estoy limpiando la mesa?
Don't you see me out there?
¿No me viste ahí afuera?
Don't you see me here?
¿No me ves aquí?
Don't you see me laughing?
¿No me ves a mí reír?
Don't you see me talking to you?
¿Me ves hablando contigo?
Don't you see me?
¿No me ves?
Don't you see me? I'm right outside your hotel.
¿No me ves? Estoy justo afuera de tu hotel.
You don't need to keep waving your handkerchief like that, Dad. I've already seen you. Don't you see me?
No hace falta que sigas agitando el pañuelo de esa forma, papá, ya te vi. ¿No me ves tú a mí?
Why don't you see me off till the door?
¿Por qué no me ves fuera de la puerta?
Listen, Marlon, why don't you see me in a couple of months?
Escucha, Marlon, ¿por qué no vienes a verme en un par de meses?
Why don't you see me in my office?
¿Por que no pasas a mi oficina?
Boy, don't you see me cooking?
¿Chico, no me ves cocinando?
I'm right here, don't you see me?
Estoy aquí. ¿No me veis?
Now, don't you see me out to the door.
No hace falta que me acompañes.
I see you, don't you see me?
Te miro, ¿no me miras?
Why don't You see me?
¿Por qué no me ves?
Word of the Day
spiderweb