Did you miss me?

Did you miss me at the woods this morning?
¿Me echaste de menos en el bosque esta mañana?
Did you miss me when you were away all that time?
¿Me extrañaste todo ese tiempo que estuviste fuera?
Did you miss me as much as I missed you?
¿Me extrañaste tanto como yo a ti?
Did you miss me in your hotel?
¿Me extrañaste en el hotel?
Did you miss me while I was out?
¿Me echaste de menos mientras estaba apagada?
Did you miss me when I was gone?
¿Me extrañaste cuando no estuve aquí?
Did you miss me, my love?
¿Me extrañaste, mi amor?
Did you miss me a little?
¿Me extrañaste un poco?
Did you miss me this morning?
¿Me extrañaste esta mañana?
Come here, Luce. Come here. Did you miss me?
Ven aquí, Luce. ¿Me extrañaste?
Did you miss me? Well, I'm happy to be here.
Bien, estoy feliz de estar aquí.
Did you miss me? I cannot thank you enough, Avatar.
No puedo agradecerte lo suficiente, Avatar.
Did you miss me? Of course you missed me.
Claro que me has echado de menos.
Did you miss me, Reg?
¿Me echas de menos, Reg?
Did you miss me? I'm sorry. In the dark.
Te pido perdón... en la oscuridad.
Did you miss me, Percy?
¿Me has echado de menos, Percy?
Did you miss me, Gal?
¿Me has echado de menos, Gal?
Bethy! Did you miss me, sweet stuff?
Bethy, ¿me has echado de menos?
Did you miss me, Ben?
¿Me echaste de menos, Ben?
Did you miss me at all?
¿No me extrañaste para nada?
Word of the Day
sorcerer