Checoslovaquia

Esta intervención asumió dimensiones particularmente duras en Checoslovaquia en 1968.
This intervention assumed particularly stark dimensions in Czechoslovakia in 1968.
Austria y Checoslovaquia iban a ser adquiridas por la fuerza.
Austria and Czechoslovakia were to be acquired by force.
Documentos del Unión de los jóvenes Comunistas de Checoslovaquia (SMKC).
Documents by the Union of young Communists of Czechoslovakia (SMKC).
Tal posibilidad existe en los Balcanes y en Checoslovaquia, etc.
Such a possibility exists in the Balkans, in Czechoslovakia, etc.
Hace veinte años, Checoslovaquia se escindió en dos nuevos países.
Twenty years ago, Czechoslovakia split in two new countries.
No es la República Checa o Eslovaquia, pero bueno, antigua Checoslovaquia.
Not the Czech Republic or Slovakia, but good, old Czechoslovakia.
Checoslovaquia sin Eslovaquia queda aún más a nuestra merced.
Czechoslovakia without Slovakia is still more at our mercy.
Ni Francia ni Inglaterra están buscando problemas por Checoslovaquia.
Neither France nor England are looking for trouble regarding Czechoslovakia.
Checoslovaquia se dividió en 1993 en República Checa y Eslovaquia.
Czechoslovakia divided in 1993 into Czech Repubic and Slovakia.
Mis padres nacieron y crecieron en Eslovaquia, la antigua Checoslovaquia.
My parents were born and raised in Slovakia, former czechoslovakia.
En 1918 se fundó Checoslovaquia con nuestro primer presidente T. G. Masaryk.
In 1918 was founded Czechoslovakia with our first president T. G. Masaryk.
Esto fue el final de la parte checa de Checoslovaquia.
That was the end of the Czech part of Czechoslovakia.
En 1918 Masaryk fue elegido presidente de Checoslovaquia.
In 1918 Masaryk was elected president of Czechoslovakia.
Desarrollado en la Checoslovaquia ocupada para la Wehrmacht en 1941.
Developed in occupied Czechoslovakia for the Wehrmacht in 1941.
Esto se demuestra si tomamos el ejemplo de Checoslovaquia.
This is clearly shown if we take the example of Czechoslovakia.
Los niños procedían de Alemania, Austria y Checoslovaquia.
The children came from Germany, Austria and Czechoslovakia.
Participación en acciones agresivas contra Austria y Checoslovaquia.
Participation in aggressive action against Austria and Czechoslovakia.
El 15 de marzo, Alemania ocupaba el resto de Checoslovaquia.
On March 15, Germany occupied the remainder of Czechoslovakia.
El presidente Taraki exilió a Babrak a Checoslovaquia como embajador.
President Taraki in effect exiled Babrak to Czechoslovakia as ambassador.
España, België, Francia, Yugoslavia, Inglaterra y Checoslovaquia estaban en acción hoy.
Spain, België, France, Yugoslavia, England and Czechoslovakia were in action today.
Word of the Day
to frighten