Baronet

Popularity
500+ learners.
Huguenot Ministro Daniel Chamier es uno de sus antepasados, como es Sir William Burnaby, 1St Baronet.
Huguenot minister Daniel Chamier is among his ancestors, as is Sir William Burnaby, 1st Baronet.
La carta iba dirigida al señor Andrew, Baronet.
The letter was addressed to Sir Andrew, Bart.
Stapleton hablaba animadamente, pero el baronet parecía pálido y ausente.
Stapleton was talking with animation, but the baronet looked pale and distrait.
Usted es el séptimo baronet, ¿verdad?
You are the seventh baronet, aren't you?
Al baronet se le alargó la cara de manera perceptible.
The baronet's face perceptibly lengthened.
¿Qué es un baronet?
What is a baronet?
Después el baronet abrió la puerta sin hacer ruido y salimos en su persecución.
Then the baronet gently opened his door and we set out in pursuit.
Pero afortunadamente, cuando el baronet hizo su oferta por ti, yo ya había aceptado otra.
But fortunately, when the baronet made his bid for you, I had already accepted one.
Tienes un contrato con un baronet.
You're contracted to a baronet.
Parece ser un baronet.
It seems he's a baronet.
Harington nació en Acton, Londres, y su línea paterna bisabuelo fue Sir Richard Harington, 12º baronet.
Harington was born in Acton, London, and his patrilineal great-grandfather was Sir Richard Harington, 12th Baronet.
El baronet me cogió de la manga y palideció tanto que el rostro le brilló tenuemente en la oscuridad.
The baronet caught my sleeve and his face glimmered white through the darkness.
Barrymore pidió permiso para hablar con Sir Henry y se encerraron en el estudio del baronet durante unos minutos.
Barrymore asked leave to speak with Sir Henry, and they were closeted in his study some little time.
Sir Steuart Pringle, el baronet más reciente (el 10th) fue el Comandante General de los Royal Marines durante la Guerra de las Malvinas.
Sir Steuart Pringle, the most recent baronet (the 10th) was the Commandant General of the Royal Marines during the Falklands War.
No hay tierras ni propiedades asociadas con el título, y no tendría ningún derecho sobre el patrimonio de £ 1.5 que dejó el último baronet.
There's no land or property associated with the title, and he wouldn't have any claim on the £1.5 million estate left by the last baronet.
Iba a utilizar al baronet para convencer a los Stapleton de que nos habíamos ido, aunque en realidad regresaríamos en el momento crítico.
He would use the baronet in order to convince the Stapletons that we were really gone, while we should actually return at the instant when we were likely to be needed.
Tras los hallazgos del ADN, los expertos han dicho que el título debería haber ido al hermano más joven y legítimo del baronet 9th, Ronald, y luego a su hijo mayor, Murray.
Following the DNA findings, experts have said that the title should have gone to the 9th baronet's younger–legitimate–brother Ronald and then to his eldest son Murray.
Las muestras indicaron inesperadamente que el 10th baronet no estaba genéticamente relacionado con sus primos y la familia Pringle extendida, pero que Murray desciende de una rama legítima de la familia.
The samples unexpectedly indicated that the 10th baronet was not genetically related to his cousins and the extended Pringle family, but that Murray is descended from a legitimate branch of the family.
Pero la joven rebelde condenada, que no mostraba signos de gracia como modelo de un telar de poder, fue detenida, con muchas lágrimas, por mencionar Sus reincidencias en el baronet.
But the doomed young rebel, showing no sign of grace as a model of a power-loom, she was fained, with many tears, to mention his backslidings to the baronet.
No encontré momento para contar al baronet lo que había averiguado la noche anterior acerca de la señora Lyons, porque el doctor Mortimer se quedó jugando con él a las cartas hasta muy tarde.
I had no opportunity to tell the baronet what I had learned about Mrs. Lyons upon the evening before, for Dr. Mortimer remained with him at cards until it was very late.
Word of the Day
flea market