are you nervous

Are you nervous? A little bit, even though I've stood out in public so often.
-Un poquito, aunque he hablado en público varias veces.
We got chicks. Are you nervous?
Tenemos chicas, ¿Estas nerviosa?
Maybe we would have fought till the end, but... Are you nervous?
Tal vez hubiéramos luchado hasta el final, pero... ¿Estás nerviosa?
Are you nervous about suffering from post surgery side effects?
¿Estás nervioso por el sufrimiento de correos efectos secundarios cirugía?
Are you nervous because of your first day in High School?
¿Estás nervioso porque es tu primer día en el instituto?
Are you nervous about hearing the different reactions and opinions?
¿Estás nerviosa por oír las reacciones y opiniones?
Are you nervous about playing the same piano?
¿Estás nervioso por tocar el mismo piano?
Are you nervous because of your first day in High School?
¿Estás nervioso porque es tu primer día en el instituto?
Are you nervous about meeting my parents tomorrow?
¿Estás nervioso por conocer mañana a mis padres?
Are you nervous about germs that are in public restrooms?
¿Te sientes nervioso por los gérmenes que se encuentran en los baños públicos?
Are you nervous about meeting his family?
¿Estás nerviosa por conocer a su familia?
Are you nervous all day for no apparent reason?
¿Estas nervioso todo el día sin causa aparente?
Are you nervous about the upcoming trial?
¿Estás nervioso por el próximo juicio?
Are you nervous about tomorrow, Roy?
¿Estás nervioso por lo de mañana, Roy?
Are you nervous about the full moon?
¿Estás nervioso por la luna llena?
Are you nervous of all about leaving Philly?
¿Estás nervioso por eso de dejar Philly?
Are you nervous for the competition?
¿Estás nervioso por la competencia?
Are you nervous 'cause it's national?
¿Estás nerviosa porque es a nivel nacional?
Are you nervous about something, boy?
¿Estás nervioso por algo, muchacho?
Are you nervous about the competition?
¿Estás nervioso por la competencia?
Word of the Day
clam