And what do you do?

And what do you do with five-hundred millions of stars?
¿Y qué haces con quinientos millones de estrellas?
And what do you do with the clothes from last year?
¿Y qué haces con la ropa del año pasado?
And what do you do with it when night falls?
¿Y qué haces con ella cuando cae la noche?
And what do you do with the ladies on the Internet?
Y ¿qué hacer con las damas en Internet?
And what do you do in London, Mr. Michell?
¿Y qué hace en Londres, Sr. Michell?
And what do you do on the boat, Ensign Martin?
Y, ¿qué hace en el barco, alférez Martín?
And what do you do with all this talent?
¿Y qué haces con todo ese talento?
And what do you do at the state's attorney's office, Steve?
¿Y qué haces en la oficina del fiscal, Steve?
And what do you do when you're under surveillance?
¿Y qué haces cuando estás bajo vigilancia?
Yeah. And what do you do with a bully?
Sí, ¿y que haces con un matón?
And what do you do if someone really make a mistake?
¿Y qué hará cuando alguno cometa un error de verdad?
And what do you do for a living, Adam?
¿Y qué haces para ganarte la vida, Adam?
And what do you do for a living, Leonard?
¿Y qué haces para ganarte la vida, Leonard?
And what do you do for a living, Mr. Fletch?
¿Y a qué se dedica, Sr. Fletch?
And what do you do when I'm not around to help?
¿Y qué haces cuando no estoy yo para ayudarte?
And what do you do during the day?
¿Y a qué te dedicas durante el día?
And what do you do to 'adjust' each case?
¿Y qué haces para 'ajustar' cada caso?
And what do you do for a living, miss?
Y ¿qué hace para ganarse la vida, señorita?
And what do you do with the detonator?
¿Y qué quiere hacer con el detonador?
And what do you do to gut their souls?
¿Y qué haces tu para obtener sus almas?
Word of the Day
haunted