- Examples
Support for the process of dialogue in Venezuela CP/RES. 821 (1329/02) | Apoyo al proceso de diálogo en Venezuela CP/RES. 821 (1329/02) |
There is also an update to the Qualcomm Snapdragon 821 chipset. | También hay una actualización del chipset Qualcomm Snapdragon 821. |
By reference to the approval categories defined in Decision 2009/821/EC. | Referencia a los tipos de autorización definidos por la Decisión 2009/821/CE. |
Compare all 821 hotels in Berlin and book online. | Comparar todos los 821 Hoteles en Berlín y reserva en línea. |
The range from 821 to 846MHz will be continued. | La gama de frecuencias de 821 a 846Mhz permanecen. |
Achilles015 developed 3 games, played 821 times. | Achilles015 desarrollados 3 juegos, jugados 821 veces. |
Report of the Secretary-General on the Sudan (S/2005/821) | Informe del Secretario General sobre el Sudán (S/2005/821) |
The cashier gave as 821 yuan for 100 US dollars. | El banquero nos dio 821 yuanos por 100 dólares. |
Photograph of remodeled Pullman 821 in Valparaíso. | Fotografía del remodelado Pullman 821 en Valparaíso. |
Need advice and information, contact La Poste at +33 810 821 821. | Necesita asesoramiento e información, comuníquese con La Poste al +33 810 821 821. |
Eden Rome, 821 m from the city centre. | Eden Roma, a 821 m del centro. |
And of these, 821 are diplomats, according to the latest updated figures. | Y de estos, 821 son diplomáticos, según la última actualización de datos. |
Badly damaged in the earthquake of 1755 still existed in 1758, 821 people. | Gravemente dañado en el terremoto de 1755 todavía existía en 1758, 821 habitantes. |
Decision 2009/821/EC should therefore be amended accordingly. | Procede, por lo tanto, modificar la Decisión 2009/821/CE en consecuencia. |
Communication No. 821/1998, Chongwe v. Zambia, Views of 25 October 2000. | Comunicación Nº 821/1998, Chongwe c. Zambia, dictamen de 25 de octubre de 2000. |
I got a 1-8-7 at 821 Williamson Road. | Tengo un 1-8-7 en la Carretera Williamson 821. |
In 1998 and 1999, 956 and 821 people respectively applied for naturalization. | En 1998 y 1999, solicitaron la naturalización, respectivamente, 956 y 821 personas. |
Articles 3 and 4 of Decision 2003/821/EC are replaced by the following: | Los artículos 3 y 4 de la Decisión 2003/821/CE se sustituyen por el texto siguiente: |
Decision 2009/821/EC should therefore be amended accordingly. | Procede, por tanto, modificar en consecuencia la Decisión 2009/821/CE. |
An energy calibration using only a covered americium (559 821) preparation is not sensible. | Una calibración con solo un americio cubierto (559 821) no es deseable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
