660,000

Popularity
500+ learners.
The center has an area of 660,000 square meters.
El centro tiene una superficie de 660.000 metros cuadrados.
Malaria infects 219 million people and causes 660,000 deaths per year.
La malaria infecta a 219 millones de personas y causa 660.000 muertes cada año.
Colombia has taken in at least 660,000 Venezuelan migrants.
Colombia ha recibido al menos 660,000 inmigrantes venezolanos.
Almost 660,000 households lived in qualitatively deficient housing.
Cerca de 660.000 hogares habitaban en viviendas que presentaban algún déficit cualitativo.
According to some official statistics in the last 20 years 660,000 Cubans have emigrated from their country.
Según algunas estadísticas oficiales, en los últimos veinte años 660.000 cubanos emigraron de su patria.
As reported by Polly Toynbee (The Guardian 3/4/2013) there are around 660,000 tenants with an extra room in England.
Como indica Polly Toynbee (The Guardian 3/4/13) hay unos 660,000 inquilinos con una habitación extra en Inglaterra.
Each year, more than 660,000 people visit the Exploratorium and over 500 teachers train there each year.
Cada año, más de 660,000 personas visitan el Exploratorium y más de 500 maestros son entrenados allí cada año.
From 2011 to 2013, Chile added 660,000 jobs and some economists stated that they believed Chile had reached full employment.
De 2011 a 2013, Chile añadió 660,000 puestos de trabajo y algunos economistas declararon que creían Chile había alcanzado el pleno empleo.
The objective is to mobilize the network of 660,000 post offices around the world in the AIDS response.
Su objetivo es implicar a una red de 660.000 oficinas de correos de todo el mundo en la respuesta al sida.
Newborn deaths would drop by more than three-fourths, from 2.9 million to 660,000;
El número de muertes de recién nacidos disminuiría en más de tres cuartas partes, de 2.9 millones a 660,000;
The zero duty will be in effect from December to August 2011, and there is an imports limit of 660,000 tonnes.
La exención de derechos estará vigente desde diciembre hasta agosto 2011, y hay un límite de importación de 660,000 de toneladas.
The Global Brand database now includes the national collection of Indonesia. Over 660,000 new records are available.
En la Base Mundial de Datos sobre Marcas consta ahora la colección nacional de Indonesia, con más de 660.000 nuevas entradas.
According to the World Health Organization, there are about 200 millions cases of malaria infections annually, resulting in roughly 660,000 deaths.
Según la Organización Mundial de la Salud, se dan unos 200 millones de casos de infecciones de malaria anualmente, resultando en aproximadamente 660.000 muertes.
Through the Displacement Tracking Matrix (DTM), IOM has tracked over 660,000 migrants in Libya.
Por medio de la Matriz de Seguimiento de Desplazados (DTM por su sigla en inglés) la OIM ha hecho el seguimiento de más de 660.000 migrantes en Libia.
By December 1999 the fund had raised $660,000 for this activity and was still seeking further funds;
A diciembre de 1999, el fondo había recibido 660.000 dólares para esa actividad, y se estaba procurando obtener más recursos;
Approximately 660,000 121.5 MHz emergency beacons and 285,000 406 MHz emergency beacons are currently in use worldwide.
En la actualidad, se hallan en uso en todo el mundo unos 660.000 radiobalizas de socorro de 121,5 MHz y 285.000 radiobalizas de socorro de 406 MHz.
With hydrocarbon production that exceeds 660,000 barrel barrels of oil equivalent per day, and a total proved reserve volume of 2.27 billion barrels.
Y con una producción de hidrocarburos que supera los 660.000 barriles equivalentes de petróleo al día, y un volumen de reservas probadas de 2.270 millones de barriles en total.
Substantial coal deposits are in the northeast Sinai, and are mined at the rate of about 600,000 metric tons (590,000 long tons; 660,000 short tons) per year.
Sustanciales depósitos de carbón están en el Sinaí, al noreste, y se extraen a un ritmo de alrededor de 600.000 toneladas métricas (590.000 toneladas largas, 660.000 toneladas cortas) al año.
The focus of this day is less on the about 660,000 women worldwide who have dedicated their entire lives to serving their fellow humans: religious sisters.
Sin embargo, hay 660.000 mujeres de todo el mundo en quien no se centra tanto la atención, pero que han dedicado toda su vida a servir al prójimo: las religiosas.
Project funds, received from a variety of multilateral and bilateral agencies and foundations to carry out work under particular research programmes, were approximately $660,000 per year in 1999/2000.
Los fondos para proyectos, recibidos de varios organismos multilaterales y bilaterales y de fundaciones para llevar a cabo determinados programas de investigación, ascendieron a aproximadamente 660.000 dólares anuales en 1999/2000.
Word of the Day
smell