400000
Popularity
500+ learners.
- Examples
Escala de 1:400000 y en leguas. Flecha de orientación. | Scale of 1:400000 and in leagues. Arrow for orientation. |
400000 es mucho dinero. | Four hundred thousand is a lot of money. |
Su población es alrededor de 400000 personas, y es la ciudad-balneario más grande de Rusia. | It's population is about 400000 people and it is the largest resort city in Russia. |
Partiendo de esta base, la producción total de la Unión se estimó entre 400000 y 500000 toneladas durante el PI. | On this basis, the total Union production was estimated to be between 400000 and 500000 tonnes during the IP. |
En el período de investigación, el volumen de producción de la industria de la Comunidad osciló entre 300000 y 400000 unidades. | In the IP the Community industry's production volume ranged between 300000 pieces and 400000 pieces. |
De acuerdo con los registros que obran en poder de la Comisión, los productores alemanes destilaron unos 400000 hectolitros acogiéndose a ese programa. | According to the Commission’s records German producers distilled around 400000 hectolitres under this scheme. |
En el anexo I se detallan las regiones en las que se encuentran almacenadas las 400000 toneladas de trigo blando. | The regions in which the 400000 tonnes of common wheat are stored are listed in Annex I. |
De conformidad con el anexo IID, punto 7, del Reglamento (CE) no 40/2008, el TAC no debe superar las 400000 toneladas. | In accordance with point 7 of Annex IID to Regulation (EC) No 40/2008, the TAC should not exceed 400000 tonnes. |
Se estima que los trabajadores migrantes que viven en el extranjero tienen otros 400000 millones de dólares en ahorros en los países de acogida. | Migrant workers living abroad are estimated to maintain a further $400 billion in savings in their host countries. |
Por ejemplo, se espera que el sector europeo de las energías renovables cree, por sí solo, más de 400000 puestos de trabajo de aquí a 2020 [38]. | For example, the European renewables sector alone is expected to generate more than 400000 new jobs by 2020 [38]. |
Estas, con una capacidad de unas 400000 toneladas cada una, pueden abastecer a la cuarta parte del mercado de la CE por sí solas. | These two plants, with a capacity of around 400000 tonnes each, have the capacity to supply one quarter of the EC market alone. |
El número total de permisos distribuibles será de 300000 para los años 2001 y 2002 y de 400000 para los años 2003 y 2004. | The total number of permits to be allocated will amount to 300000 for 2001 and 2002 and to 400000 for 2003 and 2004. |
En el Este y el Oeste Frontera Historia del pueblo húngaro de la tierras de 400000 aC hasta 804 dC (Museo Nacional de Hungría) - Múzeum körút 14-16, VIII. | On the East-West Frontier History of the people of the Hungarian lands from 400000 BC to 804 AD (Hungarian National Museum)—Múzeum körút 14-16, VIII. |
El municipio expresó también que a largo plazo el proyecto se ampliaría a otras partes de Amsterdam, con un total de 400000 hogares conectados. | The municipality of Amsterdam also expressed its long-term ambition to extend the project to other parts of Amsterdam, with up to 400000 household connections altogether. |
El proyecto consiste en la construcción de una tubería de transporte de 357 km de longitud entre Ludwigshafen y Münchsmünster con una capacidad de conducción de 400000 toneladas anuales. | The project consists of building a 357 km pipeline between Ludwigshafen and Münchsmünster with a total annual transmission capacity of 400000 tonnes. |
La UE, que es el mayor importador de energía del mundo, obtiene el 53% de su energía del exterior con un coste anual de aproximadamente 400000 millones EUR. | The EU is the largest energy importer in the world, importing 53% of its energy, at an annual cost of around €400 billion. |
El importe de 700000 millones de liras se dividía en dos tramos: 400000 millones de liras para 1988 y 300000 millones de liras para 1989. | The amount of ITL 700 billion is made up of ITL 400 billion for 1988 and ITL 300 billion for 1989. |
En la campaña de comercialización 2009/10, la suspensión de los derechos de importación será aplicable a una cantidad de 400000 toneladas de azúcar industrial del código NC 1701. | For the 2009/2010 marketing year, the suspension of the import duties shall be applied for a quantity of 400000 tonnes of industrial sugar falling within CN code 1701. |
La Comisión reconoce que el Reglamento (CE) no 69/2001, que permitía la concesión de hasta 100000 EUR (unos 400000 PLN), no excluía explícitamente a las empresas en crisis. | The Commission acknowledges that Regulation (EC) No 69/2001, which allowed the award of up to EUR 100000 (approx. PLN 400000), did not explicitly exclude companies in difficulty. |
Unas cantidades similares solo las alcanza MIFA Mitteldeutsche Fahrradwerke con una producción anual de 700000 bicicletas; otros fabricantes solo llegan a un volumen de entre 250000 y 400000 bicicletas. | The only comparable company is MIFA Mitteldeutsche Fahrradwerke with an annual production of around 700000 bicycles. Other competitors produce only between 250000 and 400000 bicycles a year. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
