200 000

Popularity
500+ learners.
More than 200 000 hectares of corn are grown annually in each of these countries.
Son más de 200000 hectáreas de maíz que se cultivan anualmente en cada uno de esos países.
This House consumes 200 000 tonnes of CO2 each year.
Esta Cámara consume 200 000 toneladas de CO2 al año.
Finnish army: 200 000 men, 32 tanks and around 119 aircraft.
Ejército finlandés: 200 000 hombres, 32 tanques y unos 119 aviones.
The photo contains more than 200 000 galaxies in total!
¡La foto contiene más de 200.000 galaxias en total!
In 2007, the EU received more than 200 000 asylum applications.
En 2007, la UE recibió más de 200 000 solicitudes de asilo.
More then 200 000 people follow us on Facebook.
Más de 200 000 personas nos siguen en Facebook.
In Poland, over 200 000 people suffer from Alzheimer's disease.
En Polonia, más de 200 000 personas padecen la enfermedad de Alzheimer.
Finnish army of 200 000 men, 32 tanks and some 119 aircraft.
Ejército finlandés de 200 000 hombres, 32 tanques y algunos 119 aviones.
Every year the EU supports more than 200 000 businesses.
Cada año, la UE ayuda a más de doscientas mil empresas.
Together with a wider area it has about 200 000 inhabitants.
Junto a sus alrededores, tiene unos 200 000 de habitantes.
More than 200 000 jobs throughout Europe are dependent on the company.
Más de 200 000 empleos en toda Europa dependen de esta compañía.
In the first ten years of occupation, 200 000 Timorese disappeared.
En el primer decenio de la ocupación desaparecieron 200.000 timorenses.
There are many reasons to visit Kassel, a city of about 200 000 inhabitants.
Hay muchos motivos para visitar Kassel, ciudad de cerca 200 mil habitantes.
High speed production lines (up to 200 000 products/hour).
Líneas de producción de alto rendimiento (hasta 200.000 productos/hora)
Nonetheless, we have made available ECU 200 000 through ECHO.
No obstante, hemos puesto a disposición 200.000 ecus a través de ECHO.
Purchased over 1 200 000 copies.
Comprado más de 1 200 000 ejemplares.
Another year like that will spell the end for 200 000 farms.
Otro año como este y desaparecerán 200 000 explotaciones.
In three years over LTL 200 000 were allocated for the purpose.
En tres años se asignaron a esos fines más de LTL 200.000.
I am also proposing that we enter EUR 200 000 in the reserve.
Asimismo propongo que asignemos 200 000 euros a la reserva.
In other words, close to 200 000 text messages are sent every second.
En otras palabras, se envían aproximadamente 200 000 mensajes de texto cada segundo.
Word of the Day
lighthouse