- Examples
From 1959 to 1992, Cuba was officially an atheist state. | De 1959 a 1992, Cuba fue oficialmente un estado ateo. |
Hazlett retired in 1959 and she was made professor emeritus. | Hazlett jubilados en 1959 y ella se hizo profesor emérito. |
Martin Arnold (Vienna, Austria, 1959; lives and works in Vienna) | Martin Arnold (Viena, Austria, 1959; vive y trabaja en Viena) |
Electric guitars and basses 1959 Gibson ES-335 Dot Reissue. | Las guitarras eléctricas y bajos 1959 Gibson ES-335 Dot Reissue. |
The Constitution of 1959 was revised in 1972, 1992 and 1994. | La Constitución de 1959 se modificó en 1972, 1992 y 1994. |
PING is a family-owned company founded in 1959 by Karsten Solheim. | PING es una empresa familiar fundada en 1959 por Karsten Solheim. |
Reprinted in Anni Albers: On Designing, 1959 and 1971. | Reeditado en Anni Albers: On Designing, 1959 y 1971. |
The 1959 Revolution and Fidel Castro were not historical accidents. | La Revolución de 1959 y Fidel Castro no fueron accidentes históricos. |
The diocesan delegations were established between 1959 and 1964. | Las delegaciones diocesanas fueron establecidas entre 1959 y 1964. |
For more details of this reaction, see Miller (1959). | Para más detalles sobre esta reacción, consultar Miller (1959). |
Born in L'Hospitalet de Llobregat, Spain, in 1959; Spanish nationality. | Nacido en L'Hospitalet de Llobregat, España, en 1959; Nacionalidad española. |
This hotel was built in 1959 and renovated in 2005. | Este hotel fue construido en 1959 y restaurado en el 2005. |
Friederich Ani was born in 1959 and lives in Munich. | Friederich Ani nació en 1959 y actualmente reside en Múnich. |
It was released in 1959 and its production ran until 1967. | Fue presentada en 1959 y su producción duró hasta 1967. |
However, there are many acknowledged shortcomings in the 1959 publication. | Sin embargo, hay muchos defectos reconocidos en la publicación de 1959. |
He left his body in 1959 but the healing continues. | Él dejó su cuerpo en 1959, pero sus curaciones continúan. |
Georgi Koritarov was born on 10 May 1959 in Sofia. | Georgi Koritarov nació el 10 de mayo de 1959 en Sofía. |
The Antarctic Treaty (1959) paralized the territorial claims for 30 years. | El Tratado Antártico (1959) congeló las reclamaciones territoriales por 30 años. |
In 1959 the company's headquarters were moved to Trofarello (TO). | En 1959, la empresa se trasladó a Trofarello (A). |
In 1959 Bott accepted a full professorship at Harvard University. | En 1959 Bott aceptó una cátedra en la Universidad de Harvard. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
