1658-

Popularity
500+ learners.
Rembrandt vivía solo a 1639 1658 en la casa.
Rembrandt lived by himself to 1639 1658 in the house.
Hay 1658 autores de 69.259 miembros.
There are 1658 authors from 69.259 members.
Desde 1658 está asociado al equipo de Le Brun, protector del artista.
From 1658 he was associated with the team working for Le Brun, the artist's patron.
En el Tratado de Roskilde en 1658 y se convirtió en tal modo sueco de Marstrand.
At the Treaty of Roskilde in 1658 and became thereby Marstrand Swedish.
En particular deseo agradecer al Consejo su última resolución: la resolución 1658 (2006).
I wish in particular to thank the Council for its most recent resolution—resolution 1658 (2006).
La prórroga más reciente del mandato fue autorizada por el Consejo en su resolución 1658 (2006).
The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1658 (2006).
Mencionado por primera vez en 1658 en la colección del príncipe Karl Eusebius de Liechtenstein (1611-1684).
First mentioned in 1658 in the collection of the Prince Karl Eusebius of Liechtenstein (1611-1684).
Con 1658 m de altitud, el monte Veliki Troglav es el segundo más arriba cumbre del Biokovo.
With 1658 m of altitude, the mount Veliki Troglav is the second plus high summit of Biokovo.
En Fanxiang, la temperatura media anual es de 23.6 ° C. Hay alrededor de precipitaciones de 1658 mm.
In Fanxiang, the average annual temperature is 23.6 °C. About 1658 mm of precipitation falls annually.
Fue construido desde 1658 hasta 1661 para Nicolás Fouquet, superintendente de finanzas del rey Luis XIV.
It was built between 1658 and 1661 for Nicolas Fouquet, the finance minister for King Louis XIV.
El palacio, construido en el 1658 - 1678 años, es el más grande de propiedad privada en el momento.
The palace, built in 1658 - 1678 years, is the largest privately owned at the time.
El ministro tiene el 1657 derecho de saber el nombre y la ubicación de la congregación 1658 interesada.
The minister has the right to know the name and location of 1540 the interested congregation.
Así termina la primera descripción de la especie, publicada en 1658 en las páginas de Historia Naturalis Brasiliae.
Thus ends the first description of the species, published in 1658 in the pages of the Historia Naturalis Brasiliae.
Andalgalá tuvo su origen en un fuerte fundado el 12 de julio de 1658 y fue declarada ciudad en 1952.
Andalgalá started as a fort founded in July 12, 1658 and was declared city in 1952.
Phillips, Edward, Edward Phillips El mundo nuevo de palabras inglesas (1658 Georg Olms Verlag, 1969.
Phillips, Edward, Edward Phillips, The New World of English Words, (1658), Georg Olms Verlag, 1969.
Shah Jahan fue destituido por su hijo Aurangzeb en 1658 y pasó el resto de su vida en prisión.
Shah Jahan was then deposed by his son Aurangzeb in 1658 and spent the rest of his years in prison.
Baltasar Gracián y Morales (Belmonte de Calatayud, 1601 - Tarazona, 1658) es el más importante exponente del conceptismo barroco español.
Baltasar Gracián y Morales (Belmonte de Calatayud, 1601 - Tarazona, 1658) was the most important exponent of Spanish baroque conceptism.
Hacia 1658 se trasladó a Warmond, cerca de Leide, donde volvió a dedicarse íntegramente a la pintura.
Around 1658 he moved to Warmond near Leyden where he once again devoted his full attention to painting.
En 1658 contrajo matrimonio con Cornelia Boschman, viuda adinerada de un gobernador local y nieta del teólogo Franciscus Gomarus.
In 1658 the artist married Cornelia Boschman, the wealthy widow of a local governor and granddaughter of the theologian Franciscus Gomarus.
Monte Falterona, junto al Monte Falco (1658 metros), constituye el límite norte del valle en la frontera con la Romaña.
Mount Falterona, along with Monte Falco (1658 meters), constitutes the northern boundary of the valley on the border with the Romagna.
Word of the Day
red-haired