mil seiscientos cuarenta y ocho

ArtBible.org: Philippe de Champaigne - La Presentación en el Templo (1648)
ArtBible.org: Philippe de Champaigne - The Presentation of the Temple (1648)
En 1648 Brandenburg era un estado pequeño en Alemania norteña.
In 1648 Brandenburg was a small state in northern Germany.
Philippe de Champaigne, La Presentación en el Templo (1648)
Philippe de Champaigne, The Presentation of the Temple (1648)
El proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1648 (2005).
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1648 (2005).
René Descartes en un retrato de Frans Hals (1648).
Portrait of René Descartes by Frans Hals (1648)
Hasta 1648 dependió de Quesada, pasando entonces a ser aldea de Pozo Alcón.
Until 1648 it was dependent on Quesada, being village of Pozo Alcón.
La Presentación en el Templo (1648)
The Presentation of the Temple (1648)
El septiembre de 1648 se unió a la misión el P. Gabriel Lalemant.
In September 1648 Father Gabriel Lalemant joined the mission.
En los veinte años que siguieron a 1648 se desarrolló el ciclo completo.
In the 20 years following 1648, the entire cycle played itself out.
En 1648 Felipe IV llama la Villa independiente Exento de La Laguna, con su propio alcalde.
In 1648 Philip IV called the Villa Exempt independent of La Laguna, with its own mayor.
La larga guerra finalizó por la Paz de Westfalia (1648).
The long war ended in a draw, finalized by the Peace of Westphalia in 1648.
En los años 1641 y 1648 el monasterio fue saqueado por los suecos.
Subsequently, it was despoiled by the Swedes between 1641 and 1648.
En 1648 Felipe IV la nombra Villa Exenta, independiente de La Laguna, con alcalde propio.
In 1648 Felipe IV names it Villa Exenta, independent of La Laguna, with its own mayor.
En 1648 los holandeses establecieron en las islas el primer asentamiento permanente de europeos.
The Dutch established the first permanent European settlement on the islands in 1648.
El Consejo autorizó la prórroga más reciente del mandato en su resolución 1648 (2005).
The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1648 (2005).
Cuando en París, Desargues se convirtió en parte del círculo que rodea matemático Marin Mersenne (1588 - 1648).
When in Paris, Desargues became part of the mathematical circle surrounding Marin Mersenne (1588 - 1648).
Capturadas por los suecos durante el saqueo de Praga (1648), se trasladaron a Estocolmo.
Looted by the Swedes during the Sack of Prague (1648), the panels were moved to Stockholm.
Las estatuas son réplicas, puesto que las originales fueron robadas en 1648 por los Suecos.
The statues are replicas though, as the real ones were stolen in 1648 by the Swedes.
Esta guerra se sostuvo centrada en Alemania, y finalmente terminó en 1648 con el Tratado de Westfalia.
This war was waged, centering on Germany, and finally ended in 1648, with the Treaty of Westphalia.
La temperatura promedio en Francia es 27.2 ° C. En un año, la precipitación media es 1648 mm.
The average temperature in Francia is 27.2 °C. In a year, the average rainfall is 1648 mm.
Word of the Day
riddle