[Son] las cuatro y veinte de la tarde

Popularity
500+ learners.
Pero Romanos 16:20 sirve como argumento en contra de tal pensamiento.
But Romans 16:20 serves as an argument against such thinking.
APOCAL 16:20 Y toda isla huyó, y los montes no fueron hallados.
REV 16:20 And every island fled away, and the mountains were not found.
Lázaro era muy pobre, probablemente sin hogar y sin duda un mendigo (Lucas 16:20).
Lazarus was very poor, probably homeless, and definitely a beggar (Luke 16:20).
Apocalipsis 16:20 Y toda isla huyó, y los montes no fueron hallados.
Revelation 16:20 And every island fled away, and the mountains were not found.
José el 29 de septiembre de 2011 a las 16:20 #
Joseph on September 29, 2011 at 4:20 pm #
Apocalipsis 16:20 Y toda isla huyó, y los montes no fueron hallados.
Revelation 16:20 † And every island fled away, and the mountains were not found.
A las 16:20 horas, los delegados se reunieron en sesiones paralelas para discutir el texto revisado.
At 4:20 pm, delegates reconvened in parallel sessions to discuss the revised text.
Mi vuelo sale a las 16:20
My flight leaves at 4:20.
Apocalipsis 16:20 Y Toda isla huyó, e los montes non hallados fueron.
Revelation 16:20 Rivelazione 16:20 And every island fled away, and the mountains were not found.
Enrica Bruni — 31/12/2011 16:20:03: [El anuncio ha sido cancelado por el autor del medio.]
Luis Dufaur—11/03/2011 13:14:39: [This posting has been cancelled by the author of the medium.]
PROV 16:20 El entendido en la palabra, hallará el bien: Y el que confía en Jehová, él es bienaventurado.
PROV 16:20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
Apocalipsis 16:20 nos informa de que al final de la Gran Tribulación habrá terremotos gigantescos que harán desaparecer islas y montañas.
Revelation 16:20 informs us that at the end of the Great Tribulation gigantic earthquakes will cause islands and mountains to vanish.
La Palabra libera la demostración poderosa de señales y maravillas que siguen, qué convence a los incrédulos de la verdad del Evangelio (Marcos 16:20).
The Word releases the powerful demonstration of signs and wonders which convince unbelievers of the truth of the Gospel (Mark 16:20).
Y ellos salieron y predicaron en todas partes, actuando con ellos el Señor y confirmando la palabra con las señales que seguían (Marcos 16:20).
And they went forth and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the Word with signs following. (Mark 16:20)
MAR 16:20 Y ellos, saliendo, predicaron en todas partes, obrando con ellos el Señor, y confirmando la palabra con las señales que se seguían.
MK 16:20 And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following.
El propósito divino por el cual los milagros existieron (i.e., autenticar el origen divino de la Palabra hablada—Marcos 16:20; Hebreos 2:4) hace mucho ha sido cumplido.
The divine purpose for which miracles existed (i.e., to authenticate the divine origin of the spoken Word—Mark 16:20; Hebrews 2:4) has long since been served.
Marcos 16:20 Y ellos salieron y predicaron por todas partes, colaborando el Señor con ellos, y confirmando la palabra por medio de las señales que la seguían.
Mark 16:20 Interlinear: and they, having gone forth, did preach everywhere, the Lord working with them, and confirming the word, through the signs following.
Ezequiel 16:20 Además thou hast tomado thy hijos e hijas thy, quien thou hast llevado a mí, y este hast thou sacrificado a ellos para ser devorado.
Ezekiel 16:20 Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured.
Ezequiel 16:20 Además de esto, tomaste tus hijos y tus hijas que habías dado a luz para mí, y los sacrificaste a ellas para que fuesen consumidos.
Ezekiel16:20 Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured.
JUAN 16:20 De cierto, de cierto os digo, que vosotros lloraréis y lamentaréis, y el mundo se alegrará: empero aunque vosotros estaréis tristes, vuestra tristeza se tornará en gozo.
JN 16:20 Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
Word of the Day
healthy