[Son] las cuatro y veinte de la tarde
Popularity
500+ learners.
- Examples
Pero Romanos 16:20 sirve como argumento en contra de tal pensamiento. | But Romans 16:20 serves as an argument against such thinking. |
APOCAL 16:20 Y toda isla huyó, y los montes no fueron hallados. | REV 16:20 And every island fled away, and the mountains were not found. |
Lázaro era muy pobre, probablemente sin hogar y sin duda un mendigo (Lucas 16:20). | Lazarus was very poor, probably homeless, and definitely a beggar (Luke 16:20). |
Apocalipsis 16:20 Y toda isla huyó, y los montes no fueron hallados. | Revelation 16:20 And every island fled away, and the mountains were not found. |
José el 29 de septiembre de 2011 a las 16:20 # | Joseph on September 29, 2011 at 4:20 pm # |
Apocalipsis 16:20 Y toda isla huyó, y los montes no fueron hallados. | Revelation 16:20 † And every island fled away, and the mountains were not found. |
A las 16:20 horas, los delegados se reunieron en sesiones paralelas para discutir el texto revisado. | At 4:20 pm, delegates reconvened in parallel sessions to discuss the revised text. |
Mi vuelo sale a las 16:20 | My flight leaves at 4:20. |
Apocalipsis 16:20 Y Toda isla huyó, e los montes non hallados fueron. | Revelation 16:20 Rivelazione 16:20 And every island fled away, and the mountains were not found. |
Enrica Bruni — 31/12/2011 16:20:03: [El anuncio ha sido cancelado por el autor del medio.] | Luis Dufaur—11/03/2011 13:14:39: [This posting has been cancelled by the author of the medium.] |
PROV 16:20 El entendido en la palabra, hallará el bien: Y el que confía en Jehová, él es bienaventurado. | PROV 16:20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he. |
Apocalipsis 16:20 nos informa de que al final de la Gran Tribulación habrá terremotos gigantescos que harán desaparecer islas y montañas. | Revelation 16:20 informs us that at the end of the Great Tribulation gigantic earthquakes will cause islands and mountains to vanish. |
La Palabra libera la demostración poderosa de señales y maravillas que siguen, qué convence a los incrédulos de la verdad del Evangelio (Marcos 16:20). | The Word releases the powerful demonstration of signs and wonders which convince unbelievers of the truth of the Gospel (Mark 16:20). |
Y ellos salieron y predicaron en todas partes, actuando con ellos el Señor y confirmando la palabra con las señales que seguían (Marcos 16:20). | And they went forth and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the Word with signs following. (Mark 16:20) |
MAR 16:20 Y ellos, saliendo, predicaron en todas partes, obrando con ellos el Señor, y confirmando la palabra con las señales que se seguían. | MK 16:20 And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. |
El propósito divino por el cual los milagros existieron (i.e., autenticar el origen divino de la Palabra hablada—Marcos 16:20; Hebreos 2:4) hace mucho ha sido cumplido. | The divine purpose for which miracles existed (i.e., to authenticate the divine origin of the spoken Word—Mark 16:20; Hebrews 2:4) has long since been served. |
Marcos 16:20 Y ellos salieron y predicaron por todas partes, colaborando el Señor con ellos, y confirmando la palabra por medio de las señales que la seguían. | Mark 16:20 Interlinear: and they, having gone forth, did preach everywhere, the Lord working with them, and confirming the word, through the signs following. |
Ezequiel 16:20 Además thou hast tomado thy hijos e hijas thy, quien thou hast llevado a mí, y este hast thou sacrificado a ellos para ser devorado. | Ezekiel 16:20 Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. |
Ezequiel 16:20 Además de esto, tomaste tus hijos y tus hijas que habías dado a luz para mí, y los sacrificaste a ellas para que fuesen consumidos. | Ezekiel16:20 Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. |
JUAN 16:20 De cierto, de cierto os digo, que vosotros lloraréis y lamentaréis, y el mundo se alegrará: empero aunque vosotros estaréis tristes, vuestra tristeza se tornará en gozo. | JN 16:20 Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
