one thousand five hundred ninety-two

In 1592 its connection to the Abbey of Lagrasse was finally dissolved.
En 1592 su conexión con la abadía Lagrasse finalmente se disolvió.
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1592 (2005).
Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1592 (2005).
This work Plateresque was conducted between 1592 and 1601, primarily by Miquel Verger.
Esta obra, de estilo plateresco se realizó entre 1592 y 1601, principalmente por Miquel Verger.
Regulation (EC) No 1592/2002 is hereby repealed, without prejudice to the provisions of the second subparagraph.
Queda derogado el Reglamento (CE) no 1592/2002, sin perjuicio de las disposiciones del párrafo segundo.
The Chicago Convention and its annexes have been amended since the adoption of Regulation (EC) No 1592/2002.
El Convenio de Chicago y sus anexos se han modificado desde la adopción del Reglamento (CE) no 1592/2002.
Its construction began in 1592 and was the palace of the Inca Amaru Qhala.
Su construcción se originó en el año 1592 y cumplió la función de palacio del inca Amaru Qhala.
In Article 6 of Regulation (EC) No 1592/2002, the first paragraph is replaced by the following:
En el artículo 6 del Reglamento (CE) no 1592/2002, el primer apartado se sustituye por el texto siguiente:
Nothing but Net 1.1.0 / Basketball / 1592 download Move in this basketball game shot baskets.
Nothing but Net 1.1.0 / Baloncesto / 1135 descarga Avanzar en esta cestas disparo juego de baloncesto.
It is certain that between May 1592 and June 1593 the Marquise Costanza was in Rome.
Es cierto que entre mayo de 1592 y junio de 1593 en Roma estaba la marquesa Costanza.
The room also houses the desk that belonged to Galileo Galilei, who taught in Padua from 1592 to 1610.
La sala también alberga el escritorio que perteneció a Galileo Galilei, que enseñó en Padua desde 1592 hasta 1610.
In 1592 the monastery was suppressed, extinguishing the community and integrating with the one of Sant Pere de Besalú.
En 1592 el monasterio fue suprimido, extinguiéndose la comunidad e integrándose con el de Sant Pere de Besalú.
It was no surprise that in 1592 Francisco de Vides organised an expedition to Nueva Andalusia in Venezuela.
Así no fue extraño que en 1592 Francisco de Vides organizase una expedición a la Nueva Andalucía, en Venezuela.
The design and sculpture work was the creation of the artist Antoni Verger, who worked on it between 1592 and 1601.
El diseño y la labor escultórica se deben al artista Antoni Verger, que trabajó en él entre 1592 y 1601.
The University of Dublin, Trinity College was founded in 1592 with over 16,000 students attending the University every year.
La Universidad de Dublín, Trinity College fue fundado en 1592 con más de 16,000 estudiantes que asisten a la Universidad todos los años.
The following shall be added in point 66n (Regulation (EC) No 1592/2002 of the European Parliament and of the Council):
En el punto 66n (Reglamento (CE) no 1592/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo), se añadirá el siguiente texto:
‘regulatory material’ means any documentation drawn up by the Agency pursuant to Article 14(2) of Regulation (EC) No 1592/2002.
«material reglamentario»: toda la documentación elaborada por la Agencia en aplicación del artículo 14, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1592/2002.
Charges are levied for the administration of appeals as described in Article 35 of Regulation (EC) No 1592/2002.
Se recaudarán tasas para la gestión de los recursos interpuestos conforme a lo establecido en el artículo 35 del Reglamento (CE) no 1592/2002.
Charges are levied for the administration of appeals referred to in Article 35 of Regulation (EC) No 1592/2002.
Se recaudarán tasas para la gestión de los recursos interpuestos conforme a lo establecido en el artículo 35 del Reglamento (CE) no 1592/2002.
Notes The University of Dublin, Trinity College was founded in 1592 with over 16,000 students attending the University every year.
Notas La Universidad de Dublín, Trinity College fue fundado en 1592 con más de 16,000 estudiantes que asisten a la Universidad todos los años.
The following point shall be inserted after point 66n (Regulation (EC) No 1592/2002 of the European Parliament and of the Council):
Después del punto 66n (Reglamento (CE) no 1592/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo), se añadirá el siguiente punto:
Word of the Day
to frighten