mil quinientos treinta y siete

Popularity
500+ learners.
Agosto de 1537: Cabeza de Vaca llega en España.
August 1537: Cabeza de Vaca arrives in Spain.
En 1537 elaboró su primer mapa, sobre Palestina.
He produced his first map, of Palestine, in 1537.
Fue construido en 1537 de Akiyo, y fue reconstruido by de Kiyo.
It was built in 1537 of Akiyo, and it was rebuilt by of Kiyo.
Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1537 (2004).
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1537 (2004).
En 1537 la isla fue conquistada por los turcos.
In 1537 the Turks came to the island.
Fundado en 1537 por Gonzalo Jiménez como sede de varias Capellanías.
It was founded in 1537 by Gonzalo Jiménez, as the main see for several Chaplaincies.
En 1537 sus dos hijos Bas Deo y Barel Deo eran responsables de fundar Bareilly.
In 1537 his two sons Bas Deo and Barel Deo were responsible for founding Bareilly.
En 1537 la isla fue conquistada por los turcos.
In 1537 the Turks conquered Kea.
En 1537 la moneda del Escudo español de oro se introdujo, y valía 16 Reales.
In 1537 the Spanish Escudo Gold Coin was introduced, which was worth 16 Reales.
Fundada en 1535 por Sebastián de Benalcázar y de nuevo en 1537 por Francisco de Orellana.
Founded in 1535 by Sebastián de Benalcazar and then again in 1537 by Francisco de Orellana.
Además, aprobó ocho resoluciones (las resoluciones 1530 (2004) a 1537 (2004)) y cuatro declaraciones del Presidente.
It adopted eight resolutions (1530 (2004) to 1537 (2004)) and four presidential statements.
Noviembre de 1537: Cabeza de Vaca divulga a la casa del comercio (Casa de Contratacion) en Sevilla.
November 1537: Cabeza de Vaca reports to the House of Trade (Casa de Contratacion) in Seville.
Se ordenó como sacerdote en 1537 y zarpó desde Portugal hacia las Indias Occidentales y desembarcó en Goa.
He was ordained a priest in 1537, and sailed from Portugal for the East Indies, landing in Goa.
El maltrato de estas personas había sido condenado por el Papa Pablo III en 1537 en el toro, De Sublimus.
The mistreatment of these people had been condemned by Pope Paul III in 1537 in the bull, Sublimus Dei.
En 1537 Mercator, en colaboración con Van der Heyden y con Regnier Gemma Frisius, construyó un mundo de las estrellas.
In 1537 Mercator, working with Van der Heyden and with Gemma Frisius, constructed a globe of the stars.
Cumplió sus estudios en Paris, donde se encontró con San Ignacio de Loyola, y en 1537 fue ordenado sacerdote.
He studied in Paris, France, where he met Ignatius of Loyola and in 1537 was ordained a priest.
En el año 1537 la localidad obtuvo los derechos de ciudad, más tarde fueron confirmados por el emperador Fernando I.
Town rights were conferred upon Jindřichovice in 1537 and later re-confirmed by Emperor Ferdinand I.
En 1537 los ciudadanos de Gante protestaron porque el Emperador Carlos V había subido los impuestos en la ciudad.
In 1537, the citizens of Ghent revolted because emperor Charles V planned to impose higher taxes on the city.
La trayectoria del actual castillo arranca en 1537 con el inicio de su construcción por orden del rey Gustavo Vasa.
The history of the current castle begins in 1537, when construction was started by King Gustav Vasa.
En 1537 llegó a Guatemala Fray Bartolomé de las Casas y propuso su propio plan de reducción pacífica de los indios.
Fray Bartolomé de las Casas arrived in Guatemala in 1537 and proposed his own plan to peacefully reduce the indigenous.
Word of the Day
carpet