mil cuatrocientos ochenta y dos

Estas obras fueron diseñadas entre 1482 y 1510.
These works were designed between 1482 and 1510.
Incunable con árbol genealógico, impreso por Knobloch (1482)
Incunabulum with family tree, printed by Knobloch (1482)
El proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1482 (2003).
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1482 (2003).
A partir de 1482 la ciudad quedo bajo soberanía papal.
From 1482, the city came under Pope sovereignty.
Oxburgh Hall - esta finca, que fue construido en 1482 por Sir Edmund Bedingfeldom.
Oxburgh Hall - this country estate, which was built in 1482 by Sir Edmund Bedingfeldom.
El Consejo de Seguridad utilizó un procedimiento similar, por ejemplo, en la resolución 1482 (2003).
The Security Council used a similar procedure in, for example, resolution 1482 (2003).
Entre 1482 y 1499 Leonardo se encontraba en el servicio del duque de Milán.
Between 1482 and 1499 Leonardo was in the service of the Duke of Milan.
Queda derogada la Decisión no 1482/2007/CE con efectos a partir del 1 de enero de 2014.
Decision No 1482/2007/EC is repealed with effect from 1 January 2014.
Su De Música tractatus sive Música practica (1482) replantea la división de la octava.
His De Musica tractatus sive Musica practica (1482) deals with the division of the octave.
La decisión del Consejo figura en su resolución 1482 (2003), de 19 de mayo de 2003.
The Council's decision is contained in its resolution 1482 (2003) of 19 May 2003.
Hasta 1482 antes de Cristo.
Until 1482 BC.
En 1482 Leonardo entró al servicio de Ludovico como un pintor de la corte e ingeniero.
In 1482 Leonardo da Vinci entered Ludovico's service as a court painter and engineer.
El presente Reglamento debe sustituir a la Decisión no 1482/2007/CE del Parlamento Europeo y del Consejo [9].
This Regulation replaces Decision No 1482/2007/EC of the European Parliament and of the Council [9].
CrónicadeEspaña La Crónica abreviada de España o Crónica Valeriana (impresa en 1482) concluye con el reinado de Juan II.
ChronicleofSpain Summarized Chronicle of Spain or Valeriana Chronicle (printed in 1482) ends at Juan II kingdom.
En Tengchong, la temperatura media anual es de 15.4 ° C. La precipitación es de 1482 mm al año.
In Tengchong, the average annual temperature is 15.4 °C. The average annual rainfall is 1482 mm.
Por consiguiente, los cuatro magistrados cuyos mandatos fueron prorrogados por la resolución 1482 (2003) ya han abandonado el Tribunal.
Consequently, the four judges whose terms of office were extended by resolution 1482 (2003) have all left the Tribunal.
Mercados Verticales / 1482 descarga Alquiler de vacaciones Más Tracker es fácil de usar paquete de software de gestión de Alquiler.
Vertical Markets / 1482 download Vacation Rental Tracker Plus is easy-to-use rental management software package.
El anexo III del Reglamento (CE) no 1482/2006 se sustituye por el texto que figura en el anexo XIII del presente Reglamento.
Annex III to Regulation (EC) No 1482/2006 is replaced by Annex XIII to this Regulation.
Entre 1464 y 1482 la aljama de Segovia se situó como la principal contribuyente en el impuesto del servicio y medio servicio.
Between 1464 and 1482 the aljama of Segovia was the main contributor to the tax on service and half service.
En febrero de 1482 fue nombrado como uno de los siete inquisidores en la estructura ampliada que confirmó el Papa ese mismo mes.
In February 1482, he was named one of seven inquisitors in the expanded structure confirmed by the Pope in that month.
Word of the Day
to predict